Аристотель трактат о душе скачать fb2. Что говорил Аристотель о душе? "Демокрит просто утверждал, что душа и ум - одно и то же: ведь истинно, мол, то, чту нам является

Которою душа познает и разумеет, – отделима ли она, притом отделима ли она не пространственно (kata megethos), а лишь мысленно (kata logon), то необходимо рассмотреть, каково ее отличительное свойство и как именно происходит мышление.

Так вот, если мышление сходно с ощущением, то оно или что-то испытывает от постигаемого умом, или оно нечто другое в этом роде. Мышление, конечно, не 15 должно быть подвержено чему-либо 1 , а должно быть способным воспринимать формы, т.е. в возможности должно быть таким, каково постигаемое умом, но не самим постигаемым умом, и так же как способность ощущения относится к ощущаемому, так и ум – к постигаемому умом. И поскольку ум может мыслить все, ему необходимо быть ни с чем не смешанным, чтобы, как сказал Анаксагор, властвовать над всем, т.е. чтобы [все] познавать. Ведь чуждое, являясь рядом с умом, 20 мешает ему и заслоняет его 2 . Таким образом, ум по природе не что иное, как способность. Итак, то, что мы называем умом в душе, до того, как оно мыслит, не есть что-либо действительное из существующего (я разумею под умом то, чем душа размышляет и судит о чем-то). Поэтому нет разумного основания считать, что ум соединен с телом. 25 Ведь иначе он оказался бы обладающим каким-нибудь определенным качеством, он был бы холодным или теплым или имел бы какой-то орган, как имеет его способность ощущения; но ничего такого нет. Поэтому правы те, кто говорит 3 , что душа есть местонахождение форм, с той оговоркой, что не вся душа, а мыслящая часть, и имеет формы не в действительности, а в возможности.

Что неподверженность изменениям не одинакова 30 у способности ощущения и у мыслительной способности, это видно, если рассмотреть органы чувств и ощущение. Чувство не в состоянии воспринимать [более 429b слабое], когда сила ощущаемого слишком велика, например воспринимать [слабый] звук среди громких звуков, и нельзя ни видеть, ни обонять [более слабый цвет и запах] среди слишком ярких цветов и слишком резких запахов. Ум же, наоборот, когда мыслит нечто, требующее большого напряжения, мыслит требующее меньшего напряжения не хуже, а даже лучше. 5 Дело в том, что способность ощущения невозможна без тела, ум же существует отдельно от него.

Когда ум становится каждым [мыслимым] в том смысле, в каком говорят о сведущем как о действительно знающем (а это бывает, когда ум способен действовать, опираясь сам на себя), тогда он точно так же есть некоторым образом в возможности, но не так, как до обучения или приобретения знания, и тогда он способен мыслить сам себя.

10 А так как не одно и то же величина и существо (to einai) величины, вода и существо воды (и так у многого другого, но не у всего, ибо у некоторых предметов это одно и то же), то спрашивается, различает ли душа существо плоти и плоть разными способностями или одной и той же, но находящейся в разном состоянии. Ведь плоть не существует без материи, а как курносое 4 , она есть вот это вот в этом 5 . Способностью ощущения душа различает тепло и холод, 15 т.е. то, некоторое соотношение чего есть плоть; существо же плоти душа различает иной способностью: или существующей отдельно от способности ощущения, или находящейся с ней в таком отношении, как ломаная линия с самой собой, когда она выпрямляется 6 .

В свою очередь в отвлеченных предметах прямое воспринимается так же, как курносое: ведь прямая линия связана с плотным 7 . Если же прямизна и прямое 20 не одно и то же, то суть бытия прямого воспринимается чем-то иным: ведь здесь будет двоица 8 . Стало быть, душа различает это или другой способностью, или той же, но находящейся в другом состоянии. И значит вообще, как [формы] вещей отделимы от материи, так дело обстоит и с тем , что относится к уму.

Можно было бы спросить: если ум есть нечто простое, ничему не подверженное и ни с чем не имеющее ничего общего, как говорит Анаксагор, то как он будет мыслить, если мыслить означает что-то претерпевать? Ведь поскольку то и другое 9 имеют нечто общее, одно, 25 по-видимому, есть действующее, другое – претерпевающее. И далее: может ли ум мыслить сам себя? Действительно, в таком случае либо ум присущ всем другим предметам, если он сам мыслим не по-другому 10 , ведь мыслимое по виду едино, либо в нем будет находиться нечто такое, что делает его, как и все прочее, предметом мысли. Или претерпевание ума имеет тот общий смысл, о котором уже было сказано, 30 а именно что в возможности ум некоторым образом есть то, что он мыслит, в действительности же нет, пока он не мыслит его. Здесь должно быть так, как на дощечке для письма, на которой в действительности еще ничего не написано; 430а таков же и ум. И он мыслим так же, как все другое мыслимое. Ведь у бестелесного мыслящее и мыслимое – одно и то же, ибо умозрительное познание и умозрительно познаваемое – одно и то же. (Остается выяснить причину, почему ум не мыслит постоянно.) 5 У материальных предметов каждое мыслимое имеется лишь в возможности. Поэтому ум не будет присущ таким предметам (ведь ум есть возможность таких предметов без материи), но ему мыслимое будет присуще.

ГЛАВА ПЯТАЯ

10 Так как повсюду в природе имеется, с одной стороны, то, чтó есть материя для каждого рода (и в возможности оно содержит все существующее), с другой же – причина и действующее [начало] для созидания всего, как, например, искусство по отношению к материалу, подвергающемуся воздействию, то необходимо, чтобы и душе были присущи эти различия. И действительно, существует, с одной стороны, такой ум, который становится всем, с другой – ум, все производящий, как некое свойство, подобное свету. 15 Ведь некоторым образом свет делает действительными цвета, существующие в возможности. И этот ум существует отдельно и не подвержен ничему, он ни с чем не смешан, будучи по своей сущности деятельностью. Ведь действующее всегда выше претерпевающего и начало 20 выше материи. В самом деле, знание в действии есть то же, что его предмет. Знание же в возможности у отдельного человека, но не знание вообще, по времени предшествует [знанию в действии]. Ведь этот ум не таков, что он иногда мыслит, иногда не мыслит. Только существуя отдельно, он есть то, что он есть, и только это бессмертно и вечно. У нас нет воспоминаний, так как этот ум ничему не подвержен; ум же, подверженный воздействиям, преходящ и без деятельного ума 25 ничего не может мыслить.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Мышление о неделимом относится к той области, где нет ложного. А ложность и истина встречаются там, где уже имеется сочетание мыслей (noemata), составляющих как бы одно, совершенно так же, как сказал Эмпедокл:

Выросло много голов, затылков лишенных и шеи 1 , 30 затем головы соединяются силою дружбы. Так и предметы мысли, будучи раздельными, соединяются, как, 430b например, несоизмеримое и диагональ. При мысли о чем-то прошлом или будущем мыслится и присоединяется также время. Ошибка заключается всегда в [неправильном] сочетании. В самом деле, тот, кто мыслил бледное не бледным, сочетал его с не бледным; можно все это назвать также делением. Однако же ошибкой или истиной может быть не только то, что Клеон бледен, 5 но и то, что он был или будет бледным. А сочетает в одно каждый раз ум.

Так как неделимое можно понимать двояко: как неделимое или в возможности, или в действительности, – то ничто не мешает, когда мыслят протяженное, мыслить его неделимым (ведь оно в действительности неделимо) и в неделимое время: ведь время – подобно протяжению – делимо и неделимо. Итак, нельзя сказать, чтó мыслит ум в каждую половину времени. 10 Ибо, пока не произведено деление, нет половины, разве только в возможности. Когда же ум каждую половину мыслит отдельно, он вместе с тем делит и время; тогда он мыслит их так, как если бы они были два протяжения. Если же что-то мыслят состоящим из двух частей, то его мыслят и во времени, состоящем из таких же двух частей.

А то, что неделимо не по количеству, а по виду, ум мыслит в неделимое время и неделимой частью 15 души, однако привходящим образом, и не поскольку делимо то, чем ум мыслит, и время, в которое он мыслит, а поскольку они неделимы: ведь в них содержится нечто неделимое, хотя, быть может, и не существующее отдельно, что делает едиными время и протяжение , и точно так же это бывает во всяком непрерывном как по времени, так и по протяжению.

20 Точка же и всякая часть деления, равно и все в этом смысле неделимое обнаруживаются так же, как лишенность. То же самое можно сказать и о всем прочем, например о том, как познается зло или черное. А именно: их познают некоторым образом через противоположное им. Познающее же должно быть в возможности этими противоположностями, и [вместе с тем] в нем должно быть единое. 25 Если же нечто не имеет противоположного себе, то оно познает само себя, есть [всегда] действительность и существует отдельно.

Высказывание есть высказывание чего-то о чем-то, как, например, утвердительная речь, и всякое высказывание истинно или ложно. Между тем не всякий ум таков: ум, направленный на существо предмета как суть его бытия, истинен [всегда]; ум же, касающийся чего-то [другого], – не [всегда]; и так же как вйдение того, что свойственно воспринимать зрению, всегда истинно, но [различение того], есть ли вот это бледное человек или нет, не всегда истинно, 30 точно так же обстоит и с бестелесным [как предметом мысли].

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Знание в действии тождественно своему предмету, 431a знание в возможности у отдельного человека – но не знание вообще – по времени раньше. Ведь все возникающее возникает из сущего в действительности. Очевидно, что ощущаемое превращает способность ощущения из сущей в возможности в деятельную: ведь последняя не испытывает воздействия и не изменяется. 5 Поэтому здесь имеется особый вид движения. Дело в том, что движение, как было сказано 1 , есть действие незаконченного, действие же вообще – действие законченного – есть нечто иное.

Чувственное восприятие сходно с простым высказыванием и мышлением. Когда же оно доставляет удовольствие или неудовольствие, [душа], словно утверждая или отрицая, начинает к чему-то стремиться или чего-то избегать. 10 И это испытание удовольствия или неудовольствия есть деятельность средоточия чувств (aisthetike mesotes), направленная на благо или зло как таковые. Избегание и стремление в действии также суть эта деятельность, при этом способность стремления и способность избегания не разнятся ни друг от друга, ни от способности ощущения, но бытие их различно.

15 Размышляющей душе представления как бы заменяют ощущения. Утверждая или отрицая благо или зло, она либо избегает его, либо стремится к нему; поэтому душа никогда не мыслит без представлений, а подобно тому как воздух определенным образом воздействует на зрачок, а сам зрачок – на другое (то же можно сказать и об органе слуха), [точно так же представления воздействуют на размышляющую душу]. Последнее же (to eschaton) есть нечто единое, т.е. единое средоточие, бытие же его многообразно.

20 Уже раньше было сказано, посредством чего душа судит о том, что сладкое отличается от теплого; об этом можно сказать и так. Различающее есть нечто единое, и оно как бы проводит межи. И упомянутые [ощущения сладкости и тепла], будучи едиными по соотношению и числу, находятся в таком же отношении друг к другу, как [соответствующие ощущаемые свойства] друг к другу. Какая, в самом деле, разница, спросить ли, как различают разнородное 2 , или спросить, 25 как различают противоположное, например белое и черное? Пусть относятся между собой как такие противоположности А, белое, и Б, черное, а В и Г – как А и Б, и наоборот. Если, стало быть, В и Г будут присущи одному, то они будут относиться друг к другу, как А и Б, и они одно и то же и единое, но бытие их различно; подобным же образом будет обстоять дело и 431b с АБ. То же самое получилось бы, если бы А было сладким, а Б – белым.

Таким образом, мыслящее мыслит формы в образах (phantasmata), и в какой мере ему в образах проясняется, к чему следует стремиться и чего следует избегать, в такой же мере оно приходит в движение и в отсутствие ощущения при наличии этих образов. Например, восприняв вестовой огонь 5 и замечая, что он движется 3 , мыслящее [существо] благодаря общему чувству узнает, что приближается неприятель. Иногда с помощью находящихся в душе образов или мыслей ум, словно видя глазами, рассуждает и принимает решения о будущем, исходя из настоящего. И когда мыслящее скажет себе, что там есть нечто доставляющее удовольствие или неудовольствие, оно и здесь начинает избегать или стремиться и вообще становится деятельным.

10 А не относящиеся ни к какой деятельности истинное и ложное – одного рода с благом и злом. Разница лишь в том, что истинное и ложное берутся безотносительно, благо и зло – по отношению к чему-нибудь.

Так называемое отвлеченное ум мыслит так, как мыслят курносое: то как курносое в виде чего-то неотделимого [от материи], то как вогнутое, если бы кто действительно его помыслил без той плоти, которой присуще вогнутое 4 ; так ум, мысля математические 15 предметы, мыслит их отделенными от тела, хотя они и не отделены от него. Вообще ум в действии есть то, чтó он мыслит. Однако может ли он, будучи сам не отделенным от тела (megethos), мыслить что-либо как отделенное или не может – это следует рассмотреть в дальнейшем.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

20 Теперь, подводя итог сказанному о душе, мы повторим, что некоторым образом душа есть все сущее. В самом деле, все сущее – это либо воспринимаемое чувствами, либо постигаемое умом, знание же есть в некотором смысле то, чтó познается, а ощущение – то, чтó ощущается. Но в каком смысле – это надо выяснить.

Итак, знание и ощущение разделяются по предметам: знание и ощущение в возможности относятся 25 к предметам в возможности, знание и ощущение в действии – к предметам в действительности. Способность ощущения и познавательная способность души в возможности тождественны этим предметам, первая – тому, чтó ощущается, вторая – тому, чтó познается. Душа необходимо должна быть либо этими предметами, либо их формами; однако самими предметами она быть не может: ведь в душе находится не камень, а форма его. Таким образом, душа есть как бы рука: 432а как рука есть орудие орудий 1 , так и ум – форма форм, ощущение же – форма ощущаемого.

Так как помимо чувственно воспринимаемых величии нет, как полагают, ни одного предмета, который 5 бы существовал отдельно, то постигаемое умом имеется в чувственно воспринимаемых формах: [сюда относится] и так называемое отвлеченное, и все свойства и состояния ощущаемого. И поэтому существо, не имеющее ощущений, ничему не научится и ничего не поймет. Когда созерцают умом, необходимо, чтобы в то же время созерцали в представлениях: ведь представления-это как бы предметы ощущения (aisthemata), только без материи.

10 Воображение же есть нечто иное, нежели утверждение и отрицание. Ведь истинное и ложное есть сочетание мыслей. Что же отличает первично 2 мыслимое от представлений? Или и другое мыслимое не представления, но без представлений оно не бывает.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

15 Душа животных отличается двумя способностями: способностью различения, которое осуществляется размышлением и ощущением, и способностью приводить в пространственное движение; об ощущении и уме достаточно выяснено; относительно же движущего следует рассмотреть, что же оно такое в душе, есть ли оно какая-нибудь одна часть души, отделимая либо пространственно, 20 либо только мысленно, или вся душа, и если оно некоторая часть, то есть ли оно некая особая часть помимо тех частей, которые обычно перечисляют и о которых мы говорим, или оно одна из них. И здесь сразу возникает затруднение: в каком смысле следует говорить о частях души и сколько их. Ведь с какой-то стороны кажется, что имеется бесчисленное множество их, а не только части, о которых говорят те, кто 25 различает 1 способности рассуждения, страстей и желания, или те 2 , кто различает способности, основывающиеся и не основывающиеся на разуме. По тем признакам, которыми различают эти способности, обнаруживаются и другие части, значительно разнящиеся от указанных, – части, о которых мы уже говорили, а именно: растительная, которая свойственна растениям и всем животным, и способность ощущения, которую 30 нелегко отнести к способностям, не основывающимся или основывающимся на разуме, и, кроме того, способность воображения, отличная по своему существу (to einai) от всех и вызывающая большое затруднение, 432b с какой из перечисленных частей она тождественна или разнится, если признать существование отдельных частей души. Кроме них, еще имеется способность стремления, которое и по своему смыслу и по силе представляется отличной от всех способностей. И было бы нелепо отрывать ее [от других]. Ведь в разумной части души зарождается воля, 5 а в не основывающейся на разуме – желание и страсть. Если же душа состоит из трех частей 3 , то в каждой части будет стремление.

Так вот и поставлен теперь вопрос: что же такое то, что приводит животное в пространственное движение? Ведь движение роста и упадка, свойственное всем живым существам, вызывается, по-видимому, 10 присущими всем способностью воспроизведения и растительной способностью. Вдыхание и выдыхание, сон и бодрствование будут исследованы позже. Ведь и относительно их возникают большие трудности. Что же касается движения в пространстве , то следует рассмотреть, что движет животное при хождении. Ясно, что это не растительная способность. Ведь хождение всегда 15 совершается ради чего-то и связано с представлением или стремлением, ибо, не стремясь к чему-то или не избегая чего-нибудь, ничто не движется, разве только насильно. Далее, в таком случае растения были бы способны к движению и обладали бы каким-то органом для этого движения. Подобным же образом и способность ощущения не может вызывать движения в пространстве. 20 Ведь многие животные, имеющие ощущения, прикованы к своему месту и совершенно неподвижны. Поэтому раз природа ничего не делает напрасно и не упускает ничего необходимого (разве что У существ уродливых 4 и не достигающих полного развития), а указанные животные достигают полного развития и не уроды, доказательством чего служит то, что они способны к воспроизведению, становятся 25 зрелыми и приходят в упадок, то они должны были бы обладать органами передвижения. Но и способность рассуждения, и так называемый ум также не могут приводить в движение: ведь созерцающий ум не мыслит ничего относящегося к деятельности и не говорит о том, чего следует избегать или добиваться, между тем движение всегда принадлежит тому, кто или чего-то избегает, или чего-то добивается. Но и тогда, когда 30 ум созерцает что-либо подобное, он этим не побуждает к тому, чтобы чего-то добиваться или избегать; так, например, часто размышляют о чем-то страшном или приятном, однако это не возбуждает страх; приходит 433а же в движение сердце (а когда дело идет о приятном – уже другая какая-то часть). Даже когда ум предписывает, а размышления подсказывают чего-то избегать или добиваться, но побуждаются этим к действию, а поступают согласно желанию, как, например, невоздержанный человек. И вообще мы видим, что 5 сведущий во врачебном искусстве не обязательно лечит, что показывает, что не знание, а другая сила 5 вызывает действие, согласное знанию. Но и стремление не есть решающее в этом движении. Ведь владеющие собой люди, хотя и имеют стремление и желание, не делают того, к чему у них есть стремление, а сообразуются со своим умом.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Движут, видимо, по крайней мере две способности – 10 стремление и ум, если признать воображение своего рода мышлением: ведь люди часто вопреки знанию сообразуются со своими представлениями, а у других живых существ нет ни мышления, ни способности рассуждения, а есть одно лишь воображение. Таким образом, и то и другое – ум и стремление – побуждает к пространственному движению, а именно ум, размышляющий о цели, т.е. направленный на деятельность; от созерцающего ума он отличается своей направленностью к цели. 15 Всякое стремление также имеет цель. А то, к чему имеется стремление, есть начало для ума, направленного на деятельность: последнее 1 и есть [движущее] начало действия. Таким образом, нужно считать правильным взгляд, что движут эти две способности – стремление и размышление, направленное на деятельность. А именно: движет предмет стремления, и через него движет размышление, так как предмет стремления есть начало для него. 20 Но и воображение, когда приводит в движение, не движет без стремления.

Итак, движущее одно – предмет стремления. Ведь если бы двигали две способности – ум и стремление, – то они двигали бы в силу какого-то общего им свойства (eidos). Ум же, совершенно очевидно, не движет без стремления (ведь воля есть стремление, и, когда движение совершается сообразно размышлению, оно совершается и сообразно воле). Между тем стремление движет иногда вопреки размышлению: ведь желание 25 есть некоего рода стремление. Ум всегда правилен, стремление же и воображение то правильны, то неправильны. Поэтому приводит в движение всегда предмет стремления, но он есть либо [действительное] благо, либо благо кажущееся, и притом не всякое, а подлежащее осуществлению; благо же, подлежащее осуществлению, таково, что с ним дело может обстоять и иначе 2 .

30 Итак, очевидно, что движет та способность души, которая называется стремлением. Для тех же, кто различает части души, 433b поскольку они различают и разделяют ее в соответствии со способностями, этих способностей очень много: растительная, способность ощущения, мыслительная, воля, наконец, способность стремления; все они в большей мере отличаются друг от друга, чем способность желания от способности страстей. А так как бывают противоположные друг другу 5 стремления, а это случается, когда разум противостоит желаниям, происходит же это у тех, кто обладает чувством времени (ведь ум велит воздерживаться ввиду будущего, желания же побуждают к осуществлению тотчас же, ибо удовольствие, получаемое сразу же, кажется и безусловным удовольствием, и безусловным благом оттого, что не принимают во внимание будущее), то 10 по виду движущее едино – это способность стремления как таковая (первое же из всего движущего – предмет стремления: ведь он-то и движет, будучи неподвижным, в силу того, что его мыслят или воображают), по числу же движущих много.

Движение включает в себя троякое: во-первых, движущее, во-вторых, то, чем оно приводит в движение, и, в-третьих, движимое; движущее в свою очередь двояко: или оно неподвижно, или и движет и движимо; 15 неподвижное же движущее – это подлежащее осуществлению благо; то, что и движет и движимо, – способность стремления (ведь стремящееся движется, поскольку оно стремится, и стремление как деятельность есть некоторого рода движение), а то, что движимо, – живое существо. Орган же, которым стремление движет, – это уже нечто телесное; поэтому для исследования 20 его необходимо рассматривать действия, общие телу и душе. Теперь же лишь вкратце укажем, что движущее при помощи органа есть то, у чего начало совпадает с концом, как в сочленении 3 . Ведь в сочленении имеется выпуклое и полое, одно из них – конец, другое – начало; поэтому одно покоится, другое движется; по своей выраженной в определении сущности 25 они различны, пространственно же – неотделимы друг от друга. Все движется через толчок или притяжением; поэтому необходимо, чтобы, как в круге, нечто оставалось в покое и чтобы отсюда начиналось движение.

Вообще же, как сказано, поскольку животное обладает способностью стремления, постольку оно приводит само себя в движение. Без воображения, однако, оно не может быть способно к стремлению. Всякое же воображение связано либо с разумом, либо с чувственным восприятием. 30 Последнему причастим и другие живые существа.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Следует также рассмотреть, чтó служит движущим 434a [началом] у низших животных, которым присуще только одно чувство – осязание. Возможно ли, чтобы у них было воображение и желание, или нет? Очевидно, им свойственно испытывать неудовольствие и удовольствие. А если так, то необходимо имеются у них и желания. Но каким образом у них может быть воображение? Не таким ли образом, что так же как их 5 движения неопределенны, так и воображение у них имеется, но в неопределенном виде?

Итак, воображение, связанное с чувственным восприятием, свойственно, как было сказано, другим животным; воображение же, связанное с рассуждением, имеется у тех, кто наделен разумом. Ведь это уже дело разума – поступать так или этак. А применять нужно одно мерило: ведь добиваются большего блага. Так что из многих представлений можно составить одно.

10 По той же причине, по-видимому, низшие животные не могут составлять мнения, потому что они не способны к умозаключению, между тем мнение опирается на умозаключение. Поэтому стремление лишено способности рассуждать. Иногда же стремление берет верх и приводит в движение волю. А подчас воля, наподобие небесной сферы 1 , берет верх над стремлением. Иной раз – при невоздержанности – одно стремление берет верх над другим стремлением. По природе же высшее всегда более способно властвовать и приводить в движение. 15 Таким образом, имеются уже три вида движения 2 .

Что же касается познавательной способности, то она не приводится в движение, а пребывает в покое. Так как суждение и размышление (logos) направлены отчасти на общее, отчасти на единичное (в первом случае разумеют, что человек с такими-то свойствами должен делать то-то, во втором же случае – что вот это теперь таково и что я таков), то движет мнение, направленное на единичное, а не на общее, или же движут оба мнения, 20 но одно в большей мере пребывает в покое, другое же нет.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Итак, всему, что живет и обладает душой, необходимо иметь растительную душу от рождения до смерти: ведь необходимо , чтобы родившееся росло, достигало зрелости и приходило в упадок, а это невозможно без 25 пищи; таким образом, необходимо, чтобы растительная способность была у всего того, что растет и приходит в упадок.

Ощущение же не необходимо свойственно всем живым существам. Ведь те, у которых тело простое, не могут иметь осязание, (но ни одно животное не может существовать без осязания), не имеют его и те, которые не способны воспринимать формы без материи 1 . Животное же необходимо имеет ощущение, если 30 верно, что природа ничего не делает напрасно. Ведь все в природе существует ради чего-то или должно быть чем-то сопутствующим тому, что существует ради чего-то. Так вот, если бы тело, способное к передвижению, но обладало ощущением, оно бы погибло и не достигло цели, назначенной ему природой. В самом 434b деле, как могло бы оно питаться? Конечно, у тех, которые прикованы к своему месту, питание имеется на той почве, откуда они произошли. Однако невозможно, чтобы подвижное и рожденное тело имело душу и различающий ум, а способности ощущения не имело. (Впрочем, это также невозможно для нерожденного тела 2 . 5 Почему бы ему не иметь [способность ощущения]? 3 Разве отсутствие этой способности было бы лучше для души или для тела? Но ни то ни другое не имеет места. Ведь от отсутствия ощущений ни душа не будет больше мыслить, ни тело не будет существовать дольше.) Таким образом, каждое подвижное тело без ощущения не будет иметь души.

Тело, обладающее ощущением, должно быть или простым, или сложным. Но простым оно не может быть. 10 Ведь в таком случае оно не имело бы осязания, а осязание иметь необходимо. Это ясно из следующего. А именно: так как животное есть одушевленное тело и всякое тело есть нечто осязаемое, осязаемое же есть то, что воспринимается осязанием, то необходимо, чтобы и тело животного было способно к осязанию, если животное должно сохраняться. Ибо остальные чувства воспринимают через иное; 15 таковы обоняние, зрение, слух. Если же непосредственно соприкасающееся с чем-то существо не будет обладать ощущением, то оно не сможет одного избегать, а другое приобретать. В таком случае животному невозможно будет сохраняться. Поэтому-то и вкус есть некоторого рода осязание: ведь он возбуждается пищей, пища же есть осязаемое тело. Ни звук, ни цвет, ни запах не питают и не содействуют ни росту, ни упадку. 20 Таким образом, вкус необходимо есть некоторого рода осязание, потому что он есть ощущение осязаемого и пригодного для питания.

Итак, оба этих чувства необходимы всякому животному, и очевидно, что животное не может существовать без осязания. Остальные же чувства существуют ради блага 25 и встречаются уже не во всяком роде животных, а у некоторых; так, они необходимо присущи животным, способным передвигаться. Для своего сохранения такое животное должно воспринимать не только путем соприкосновения, но и на расстоянии. А это возможно, если животное способно ощущать через сроду – таким образом, чтобы среда испытывала воздействие от ощущаемого и приводилась им в движение, а ощущающее существо испытывало бы воздействие от среды. Ведь подобно тому как приводящее в пространственное движение действует, 30 пока не вызывает изменения, а толкнувшее заставляет другое тело толкать, и движение это происходит через среду, причем первое движущее толкает, не будучи само толкаемо, последнее же тело только принимает толчок, само не толкая, а среда и принимает, и производит толчок (при этом посредствующих звеньев может 435а быть много), точно так же это происходит при превращениях, разве что изменяющееся остается на месте. Так, если погрузить какой-то предмет в воск, воск будет двигаться до тех пор, пока не погрузится предмет. Камень же в этом случае не пришел бы в движение, вода же отхлынула бы далеко. Больше всего движется , воздействует и испытывает воздействия воздух, если только он сохраняет устойчивость и составляет нечто 5 единое. Поэтому относительно преломления света лучше предполагать, что воздух, пока он составляет нечто единое, испытывает воздействие от фигуры и цвета, чем думать, будто преломляется свет, истекающий из глаз 4 . На гладкой поверхности воздух составляет нечто единое; поэтому он в свою очередь воздействует на зрение, точно так же как отпечаток проникает в воск до предельной глубины. 10

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Итак, совершенно очевидно, что тело животного не может быть простым, т.е. состоящим, например, из одного лишь огня или одного лишь воздуха. В самом деле, без осязания оно не может иметь какое-либо другое ощущение: ведь, как было сказано, всякое одушевленное тело способно осязать; остальные простые тела, кроме земли, могут составлять органы чувств, 15 но все они делают чувства способными воспринимать через иное, т.е. через среду. Осязание (haphe) же получается от непосредственного соприкосновения (haptesthai) с предметами, поэтому оно и носит это название. Хотя и остальные органы чувств воспринимают путем соприкосновения, но через иное. По-видимому, только осязание воспринимает непосредственно (di"hautes). Таким образом, тело животного не может 20 состоять из какого-либо одного из этих элементов. Не может оно состоять и из земли. Ведь осязание есть как бы средоточие всего осязаемого, и орган его способен воспринимать не только разные свойства земли, 25 но и различные степени тепла и холода и все другие доступные осязанию свойства. Поэтому-то мы не ощущаем костями, волосами 435b и подобными частями тела, так как они состоят из земли. Поэтому же и растения не обладают никакими ощущениями, так как они состоят из земли. Без осязания не может быть никакого другого чувства, а орган осязания не состоит из земли или только одного из других элементов.

Итак, совершенно очевидно, что это единственное 5 чувство, утрата которого неизбежно приводит животных к гибели. Ведь невозможно, чтобы не было животным то, что обладает этим чувством, и животному не обязательно иметь какое-либо другое чувство, кроме него. Поэтому чрезмерная сила прочего ощущаемого, например цвета, звука или запаха, пагубна только для [соответствующих] органов чувств, но не для самого животного (разве лишь привходящим образом, как, например, 10 если одновременно со звуком происходит толчок или удар или если зрительные образы или запахи приводят в движение нечто такое, что может вызвать гибель через соприкосновение). Вкус также может оказаться пагубным лишь в той мере, в какой он действует через чувство осязания. Чрезмерная же сила осязаемых свойств, например тепла, холода или жесткости, пагубно действует на само животное. В самом 15 деле, чрезмерная сила любого ощущаемого разрушает орган чувства, так что и чрезмерность осязаемого свойства разрушает осязание, а от осязания зависит жизнь: ведь было доказано, что без осязания животное существовать не может. Поэтому чрезмерность осязаемых свойств разрушает не только орган чувства, но и само животное, 20 так как осязание – единственное чувство, необходимое животному.

Как было сказано 1 , животное обладает прочими чувствами не ради существования, а ради блага, например зрением, чтобы видеть, так как животное обитает в воздухе или воде и вообще в прозрачной среде; 25 вкусом, чтобы, распознавая приятное и неприятное, ощущать состав пищи, желать и двигаться; слухом, чтобы ему самому было что-то сообщено, а речью – чтобы сообщать что-то другим.

Луганский Национальный Университет имени Т. Шевченко


По философии

На тему "Трактат "О душе" Аристотеля"


Аспиранта 1 курса

Специальности 13.00.05.

"Социальная педагогика"

ЛНУ им.Т. Шевченко

Галич Ольги Владимировны


Луганск - 2011 год

План


Введение

Заключение

Введение


Трактат "О душе" знаменитого древнегреческого мыслителя Аристотеля состоит из трех книг. Первая книга преимущественно посвящена изложению взглядов на природу души предшественников и современников Аристотеля. Вторая книга, собственно и составляет учение Аристотеля о природе души. Здесь он описывает "способности" души растений, животных и человека. Эти способности - пять чувств: зрение, слух, осязание, обоняние, вкус. Книга третья рассматривает проблемы высших способностей - воображения и мышления.

Душа, по Аристотелю, бывает трех видов ("способностей"): растительная, животная и разумная (т.е. человеческая). Растительная душа способна лишь к простейшим действиям: питанию и воспроизведению рода. Животная душа наделена способностью передвижения и чувства. Разумная душа - отличительная черта человека и Бога, это его способность к воображению и мышлению.

Значение концепции души Аристотеля трудно переоценить. Хотя его взгляды и кое-где ошибочны, он первый предпринял попытку свести все современные ему представления о душе в систему. До него проблема природы души мыслилась как второстепенная проблема в философии. Хотя и обладая лишь скудными знаниями, Аристотель все же предугадал некоторые положения, которые были доказаны наукой лишь через сотни лет после его смерти. К примеру, он говорит, что цвет мы видим лишь постольку, поскольку существует солнечный свет.

В средние века были известны только труды Аристотеля по логике, в эпоху Возрождения были впервые переведены его труды, относящиеся к другим областям философии.

Первая книга: обзор философских взглядов на душу


Первая книга состоит из пяти глав. Первая глава представляет собой своего рода вступление ко всему трактату. Здесь Аристотель задает вопросы, которые будут далее освещены в его труде. "Добиться о душе чего-нибудь достоверного во всех отношениях и безусловно труднее всего" - пишет Аристотель. Первое, что необходимо определить - это к какому роду сущего относиться душа? Сущность ли она или качество, а может и количество? Существует ли она в возможности или является энтелехией (возможностью в действии)? Из каких частей состоит душа и все ли души однородны? Далее необходимо выделить способности и состояния души. К решению этих задач Аристотель подходит как "исследователь природы", то есть философ.

Во второй главе изучаются мнения философов прошлого о природе души. Аристотель приводит мнение Демокрита, который считает, что душа - это огонь и тепло в форме шаровидных атомов, которые проникают всюду. Сферическую форму Демокрит и его последователь Левкипп считают наиболее подходящей для движения и проникновения. Демокрит полагал, что именно атомы души сообщают телу движение. С дыханием кончается и жизнь, так как только при дыхании в организм попадают другие атомы, которые препятствуют выходу атомов души из тела. Более того, Демокрит говорит, что душа и ум - одно и то же. Близки к этим взглядам и пифагорейцы, которые считали, что душа - это пылинки в воздухе либо то, что движет эти пылинки. Это то, что касается способности души двигаться и двигать. Те же, кто видел природу души в познании и восприятии считали, что душа состоит либо из одного начала (элемента) или из всех сразу. Эмпедокл, к примеру, говорил, что душа состоит из всех начал: земли, воды, огня, радости, любви, печали т.д. Он основывался на принципе, что подобное познается подобным (следовательно, чтобы познавать все, душа должна состоять из всего). Такого же мнения придерживается и Платон в диалоге "Тимей". Существуют разногласия в том, каковы начала и сколько их, телесны они или бестелесны, или же имеют двоякую природу. Демокрит полагал, что душа - это огонь, Диоген - воздух, Гиппон - вода. Критий считал, что душа это кровь, полагая, что душе свойственны ощущения, воспринимаемые ею через кровь. Также многие считали, что душа совокупность всех элементарных стихий.

Из этого Аристотель делает вывод, что философы наделяют душу тремя основными признаками: движением, ощущением, бестелесностью .

В третьей главе первой книги Аристотель рассматривает свойство движения, присущее душе. Здесь Аристотель оспаривает положение о том, что движущее с необходимостью двигается само по себе. Он говорит, что природа движения двояка и приводит пример с кораблем и матросами. Корабль, пишет он, движется сам по себе, тогда как матросы движутся потому, что находятся на движущемся корабле. Здесь Аристотель механистически сводит к движению перемещение, убывание, возрастание, и превращение. Основываясь на этом, он утверждает, что если душа движется сама по себе, то она должна иметь или один или несколько или все виды движения. Если душа движется, то она должна занимать место. Далее, душа могла бы быть приведена в движение и посторонней силой (природой). Если же она движется вверх, то она - огонь, если же вниз - то земля (так как такое движение присуще этим элементам). Аристотель рассуждает, что если правда то, что душа движет тело, то не физически а "некоторым решением и мыслью". Он говорит, что душа - не пространственная величина. Далее, он рассматривает природу ума. Аристотель критикует Тимея, который старается приравнять душу мира и ум. Ум, по Тимею, есть пространственная величина, и движется по кругу. Аристотель задается вопросом: "В самом деле, если бы ум был пространственной величиной, как бы он мыслил любую из своих частей? Частей в смысле пространственных величин или в смысле точек, если и точку следует называть частью [пространственной величины]?" . Если ум похож на окружность в движении, то одно и то же круговое движение будет повторяться, мы будем мыслить одно и то же и непрерывно (так как движение круга непрерывно). Итак, мы видим, что душа не может быть пространственной величиной и кругом, так как ощущения и желания не имеют замкнутой природы. У познания и ощущения есть начало и конец, иначе мы бы ощущали и познавали бесконечно. Неясной остается взаимосвязь движения души и "круговращения неба", а также связь души с телом.

Глава четвертая описывает еще один популярный взгляд на душу как на гармонию, сочетание противоположностей. Гармония суть сочетание вещей, которым свойственно движение и место, и которые идеально прилажены друг к другу, либо это смесь, соотношение частей. Здесь Аристотель вновь обращается к Эмпедоклу, который считает что душа это соотношение частей. Если в плоти другое соотношение частей, чем в костях, то и души у них разные, - говорит Аристотель. Если душа есть нечто отличное от смеси, тогда почему она исчезает вместе с телом?

Из того, что было сказано ранее, очевидно, что душа не есть гармония и не совершает круговращение. И хотя душе свойственно движение, душа может лишь двигать тело, так как пространственное движение (отдельно от тела) для нее невозможно.

Когда говорят, что душа страдает или учиться или сочувствует, это еще не служит доказательством движения души. Ведь правильнее сказать, что человек страдает душой. Далее, душа не стареет и не умирает сама по себе. Стареет и умирает лишь физическое тело, как ее носитель. Подобно душе и ум не стареет сам по себе, так как размышление и эмоции - это состояния существа, которое обладает умом, а вовсе не состояние ума. Из этого понятно, что душа не движется, а тем более не может двигать сама себя.

В пятой главе более подробно рассматривается мнение о душе как о сочетании элементов. Аристотель критикует это мнение, указывая, что: "Допустим, что душа познает и воспринимает то, из чего состоит каждая отдельная вещь. Но чем душа познает или воспринимает составное целое, например: что такое бог, человек, плоть или кость? Поэтому нет никакой пользы от того, что элементы будут находиться в душе, если в ней не будет также их соотношений и сочетаний; в самом деле, каждый элемент познает себе подобное, но ничто не познает кости или человека, если они не будут также находиться в душе" . Далее он размышляет о том, почему не все предметы (одушевленные и неодушевленные) обладают душой. Никто из более ранних философов этого не объясняет. Имеет ли душа части, у всех живых существ душа одинакова? На эти и многие другие вопросы Аристотель пытается ответить во второй книге своего трактата.


Вторая книга: виды души и природа ощущений


В первой главе второй книги Аристотель рассуждает о сущности души. "Материя есть возможность, - пишет он, - форма же - энтелехия, и именно в двояком смысле - в таком, как знание, и в таком, как деятельность созерцания…Душа есть первая энтелехия естественного тела, обладающего в возможности жизнью" . Другими словами, топор, как неестественное тело, не обладает душой. А растения, животные и люди обладают душой, но в разной степени. Душа и тело, подобно глазу и его сущности (зрению), составляют живое существо. Таким образом, душа и тело неразделимы.

Вторая глава рассматривает различие душ растений, животных и человека. Здесь в общих чертах выстраивается схема видов души, которую Аристотель использует и расширяет в последующих главах. Он отмечает отличительную особенность души растений - способность к питанию. Животные же характеризуются кроме питания еще и ощущением и (но не всегда, ведь и такое существо, которое обладает ощущением, но находиться на месте, мы называем животным) движением. Таким образом, он делает вывод, что душа есть не тело, а нечто принадлежащее телу и пребывает только в определенного рода теле (естественном и имеющем в возможности жизнь).

В третьей главе Аристотель рассуждает о соотношении способностей растений и животных: питании, размножении, ощущении, слухе, обонянии, воображении и т.д. Как уже было указано выше, растительная способность это питание, животная - ощущение, а человеческая - размышление. Между этими способностями существует такая взаимосвязь, что более сложная способность заключает в себе более простую. Например, обладание ощущениями подразумевает обладание растительной способностью. Тогда как более простые способности могут существовать отдельно от более сложных способностей. Например, подсолнух имеет растительную способность питания, но не имеет ощущений, но, тем не менее, растет и размножается.

В четвертой главе более детально разбирается растительная способность питания и воспроизведения. Эти две способности находятся в взаимосвязи, так как питание поддерживает жизнь не только питающегося существа, но и способствует порождении ему подобного. Для питания необходимо, чтобы пища переваривалась. Это, говорит Аристотель, происходит за счет тепла, которым обладают все одушевленные живые существа.

В пятой главе Аристотель рассказывает об ощущениях в общих чертах. Его занимает механизм действия ощущений, то, как мы видим, слышим и обоняем. Если подобное испытывает от подобного, то почему органы чувств не воспринимают сами себя? Он говорит, что наши ощущения это возможность действия, а их энтелехия - действующее на органы чувств. Так же и знание: из состояния возможности (теоретического знания) оно переходит в действительность (практическое приложение знаний). Разница между мышлением и ощущением в том, что мышление не требует для действия внешнего предмета и человек может мыслить в любое время. Ощущение же невозможно в действии без ощущаемого, находящегося во внешней среде. Ощущение является некоторым образом и "претерпевание" и "изменение".

Шестая глава представляет своего рода введение к главам, рассматривающим природу каждого из пяти ощущений в отдельности. Смысл этой главы можно свести к следующему положению: довольно часто мы имеем дело с таким ощущаемым, которое воспринимается несколькими чувствами сразу. К примеру, движение воспринимается зрением и осязанием, что дает более полную картину действительности.

Тема седьмой главы - зрение и механизм его действия. Как известно, предмет зрения - видимое. Прежде всего, он указывает, что: "Всякий цвет есть то, что приводит в движение действительно прозрачное, и в этом - его природа. Вот почему нельзя видеть цвета без света, а всякий цвет каждого предмета видим при свете" . Иными словами, нет света - нет и цвета и видимости как таковой. Прозрачные тела под действием света также становятся видимыми, но поскольку они не имеют цвета, то мы видим их как прозрачнее тела (например, вода и воздух). Тьма же это прозрачное в возможности. Огонь же можно видеть и на свету и во тьме с необходимостью, так как он делает прозрачное прозрачным.

В восьмой главе Аристотель описывает, как мы слышим звук. Он описывает звук как следствие движения воздуха от удара предметов друг о друга, которое таким образом доходит до наших ушей. Есть вещи, которые не могут издавать звук (шерсть, ткань) и которые могут (медь, полые тела). Далее, голос - не свойство всех животных, а лишь некоторых (в том числе, и человека), так как не у всех животных есть гортань и не всякий звук, издаваемый ими имеет значение (несет информацию).

Девятая глава имеет дело с обонянием. Здесь Аристотель указывает, что как и вкус, запах может быть кислым, терпким или сладким. "У одних вещей запах и вкус соответствуют друг другу,…у других они противоположны" . Предмет обоняния - пахнущее и непахнущее. Важно, что для обоняния человеку необходимо дышать, а если он находиться в воде, то не обоняет (так как дышать в воде невозможно). "Запах вызывается сухим, а вкус - влажным; таков же в возможности и орган обоняния" .

Десятая глава рассматривает проблему вкусовых ощущений. Предмет вкуса - то, что ощущается на вкус и то, что не имеет вкуса. Для того чтобы ощущать вкус, орган вкуса (язык) должен уметь увлажняться. Виды вкусовых свойств укладываются в простые противоположности - сладкое и горькое, и примыкающие к ним - жирное и соленое.

Тема одиннадцатой главы второй книги - осязание. Предмет осязания - осязаемое и неосязаемое. Орган осязания Аристотель представляет как некое ядро, а плоть как "приросшая к органу осязания среда, через которую происходит множество ощущений" . Сейчас мы уже знаем, что это не совсем так, ведь кожа, мышцы и другие ткани тела обладают рецепторами способными реагировать на прикосновения.

Двенадцатая глава является заключением, обобщающим все вышесказанное об ощущениях.


Третья книга: ум, размышление и воображение


В третей книге рассматривает, среди прочих, проблему воображения и мышления.

Первая глава развивает идею комплексного восприятия ощущаемых вещей с помощью сразу нескольких чувств. Аристотель задается вопросом, почему у нас несколько чувств, а не одно. "Не для того ли, чтобы сопутствующие и общие свойства, такие, как движение, величина, число, были более заметны?" .

Во второй главе рассматривается разум - "…то начало, посредством которого, как мы утверждаем, живое существо способно ощущать" . Аристотель рассматривает разум как единое, способное различать (например, что белое есть белое и горькое есть горькое и что они различны по своей природе).

В третьей главе устанавливается различие между ощущением, мышлением и разумением. Аристотель говорит, что ощущение и мышление - не одно и то же, ведь ощущение свойственно всем животным и истинно с необходимостью, а мышление и разумение - свойства животных, которые имеют разум и могут быть как истинными, так и ошибочными. Так же он рассматривает воображение, процесс неразрывно связанный с ощущением. Аристотель доказывает, что без ощущения не может быть и воображения, так как воображение - суть отражение ощущения в разуме.

Тема четвертой главы - ум. Как считает Аристотель "…нет разумного основания считать, что ум соединен с телом. Ведь иначе он оказался бы обладающим каким-нибудь определенным качеством, он был бы холодным или теплым или имел бы какой-то орган, как имеет его способность ощущения; но ничего такого нет" . Сейчас мы уже знаем, что мышление - следствие работы мозга, Аристотель же считал, что душа мыслит некоторой своей частью, и мышление не имеет материального начала. Мыслящая часть души имеет формы в возможности, так она мыслит предметы внешнего мира.

В пятой главе Аристотель разделяет ум на "…такой ум, который становится всем…" и "…ум, все производящий, как некое свойство, подобное свету" .

Шестая глава сводиться к положению о том, что: "ум, направленный на существо предмета как суть его бытия, истинен [всегда]; ум же, касающийся чего-то [другого], - не [всегда]; и так же как видение того, что свойственно воспринимать зрению, всегда истинно, но [различение того], есть ли вот это бледное человек или нет, не всегда истинно, точно так же обстоит и с бестелесным [как предметом мысли] " .

Тема седьмой главы - представления в разуме. "Размышляющей душе представления как бы заменяют ощущения. Утверждая или отрицая благо или зло, она либо избегает его, либо стремится к нему; поэтому душа никогда не мыслит без представлений…" .

Глава восьмая подводит итог сказанному о душе. Душа в некотором смысле есть все сущее. Знание и ощущение разделяются по предметам. Мышление невозможно без представлений. Воображение есть нечто иное, чем утверждение.

В главах девять и десять определяются причины, которые побуждают тело к движению. Аристотель приводит к выводу, что эти причины - ум и стремление. Ум не может двигать без стремления (воли). Кроме этого, без воображения не может быть стремления.

В одиннадцатой главе Аристотель выделяет два вида воображения: такое, которое связано с чувственным восприятием (свойственно большинству животных) и такое, которое связано с рассуждением (свойственно разумным животным).

В двенадцатой и тринадцатой главах, являющихся заключительными, Аристотель собирает воедино свою систему души. Иерархия душ по Аристотелю, имеет такой вид: растительная душа (питание и воспроизведение) - животная душа (ощущение) - разумная душа (ум, размышление). Так же он повторяет, что без растительной способности питания и воспроизведения невозможно живому существу иметь ощущение, так же как без ощущения невозможно рассуждать и мыслить.

трактат душа аристотель воображение

Заключение


Хотя Аристотель и считается повсеместно отцом логики, но это определение его заслуг скорее преуменьшает его вклад в мировую философию. Кроме этого Аристотель разработал теорию души, государства, искусства. Он не только логик, но еще и основатель теории эстетики, государственный и политический деятель, а также известен своими фундаментальными трудами по риторике, истории, физике и математике. В гносеологии Аристотель был скорее рационалистом, отдавая предпочтение знаниям, полученным с помощью разума, а не чувственным данным. Он создатель таких важных понятий как энтелехия. Аристотель осуществил критику теории идей своего учителя Платона. Также он разработал наиболее общие категории мышления и философии: сущность и явление, количество и качество, отношение, место, время, положение, обладание, страдание, силлогизм, доказательство и индукция.

Также Аристотель изучал нравственность, формы политического устройства и искусство. Его "Поэтика" является первым систематическим трудом по литературоведению со времени возникновения литературы и театра. Мало найдется философов, способных сравниться с Аристотелем по значимости своего вклада в систему знаний о мире в целом и в философию в частности.

Список использованной литературы


1.Аристотель. О душе. Библиотека фонда развития психической культуры. Режим доступа: http://www.psylib. ukrweb.net/books/arist01/index. htm


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Трактат Аристотеля «О душе»
Рассмотрим сначала краткое содержание трактата.
Первая книга в традиции античной философии посвящена изучению историографии темы, то есть теориям предшественников. Аристотель изучает трактовки понятия «душа», предложенные его предшественниками (Анаксагором, Демокритом, Пифагором и пифагорейцами, Платоном, Фалесом и Эмпедоклом). Обобщая теории предшественников, Аристотель признает душу «принципом движения». Также первая часть трактата посвящена рассмотрению самого движения, его четырех видов (по Аристотелю): перемещения, превращения, убывания, возрастания.
Вторая книга посвящена рассмотрению природы души и разрешению метафизических вопросов. В ней содержатся определения таких понятий, как сущность, материя, форма и энтелехия, классификация душ растений, животных или людей способностей в соответствии со способностями души к росту, к ощущению и к размышлению.
Третья книга рассказывает о пяти чувствах – осязании, обонянии, слухе, вкусе и зрении. Также в третьей книге содержится рассуждение о мышлении, которое противоположно ощущению и состоит из воображения и суждения.
Учение Аристотеля о душе – это ключевая теория его мировоззрения. Душа является как бы связующим звеном между человеком и божеством – ведь она связана, во-первых, с материей, а во-вторых – с Богом. Психология – наука о душе – является в представлении философа и составной частью физики, и составной частью теологии (первой философии, метафизики).
Однако к области физики имеет отношение не вся душа, а только часть души, существование которой невозможно без материи. Эта «физическая часть» часть души не тождественна с природными физическими сущностями - если бы это было так, то все природные тела были бы одушевленными. В действительности «душу» имеет только то, что живо. Жизнь – это одушевленность.
По этой причине предмет низшей, физической части науки о душе, психологии, совпадает с предметом биологии. И наука психология, и наука биология занимаются изучением живого, но подход к изучению разный: психология исследует целевую и движущую причину живого, то есть душу, а биология – материальную форму. С точки зрения Аристотеля, психология важнее биологии. Вот что он пишет по этому поводу:
«Занимающемуся теоретическим рассмотрением природы следует говорить о душе больше, чем о материи, поскольку материя скорее является природой через душу, чем наоборот.» (I, «О частях животных»).
Аристотель дает определение души. В трактате «О душе» он выводит понятие души, исходя из системы понятий своей философии. Это сущность, форма, возможность, энтелехия, суть бытия.
Душа может быть только у естественного, а не искусственного тела (как говорит ученый, топор души не имеет). Тело естественного происхождения должно иметь потенцию (возможность) быть живым. Осуществление (энтелехия) этой потенции и представляет собой душу. Как пишет Аристотель:
«Душа необходимо есть сущность в смысле формы естественного тела, обладающего в возможности жизнью. Сущность же есть энтелехия: стало быть, душа есть энтелехия такого тела» (II, «О душе»)
«Душа есть первая энтелехия естественного тела, обладающего в возможности жизнью» (там же).
«Душа есть суть бытия и форма (логос) не такого тела, как топор, а такого естественного тела, которое в самом себе имеет начало движения и покоя» (там же).
Формулировки эти сложны только на первый взгляд. В этих определениях Аристотель говорит о том, что деятельность души возможна только тогда, когда естественное тело «завершено», то есть совершенно и способно к жизни. Аристотель определяет душу как неотъемлемое свойство жизни, ее непременное условие.
Наличие души является свидетельством «завершенности», совершенства тела. Осуществление возможности жизни – это и есть «душа».
Однако само понятие жизни Аристотелем в его трактате понимается очень широко.
В труде Аристотеля содержится анализ трех видов души. Два вида души – души растений и души животных – полностью относятся к физической психологии, так как они не в состоянии вести существование в отсутствие материи. Третий вид души – человеческая душа – уже соотносится с теологией, то есть с метафизикой.
«Минимальная» душа, то есть ее низшее проявление, присутствует во всех живых телах.
«Отправляясь в своем рассмотрении от исходной точки, мы утверждаем, что одушевленное отличается от неодушевленного наличием жизни» («О душе», II).
Живым считается то, что способно питаться, расти – и умирать. Этот естественный цикл жизни присутствует у растений. Так что характеристика растительной «души» - это способность питаться.
Максимальное проявление души – это ум. Ум может существовать даже без физического тела. Это - Бог. Аристотель в «Метафизике» говорил о Боге следующее:
«Жизнь без сомнения присуща ему, ибо деятельность разума есть жизнь» (XII, Метафизика).
Но что нужно, чтобы быть живым существом? В соответствии с концепцией Аристотеля, для этого достаточно наличие хотя бы одного из признаков жизни: ума, ощущения, движения и покоя в пространстве, а также движения, выражающегося в питании, упадке и росте.
Для жизни животного достаточно одного чувства осязания.
«Животное впервые появляется благодаря ощущению». («О душе», II).
Отличительный признак «животной» души - это наличие способности к осязанию, так же как наличие способности к питанию - признак души «растительной». Далее, способность ощущения («минимальным» ощущением является осязание) приводит к тому, что животное в состоянии реагировать на ощущения удовольствием и неудовольствием, испытывать приятные и неприятные чувства. Следствием реакции на ощущения становится то, что животное желает приятного чувства и избегает неприятного.
Помимо этого, некоторые живые существа способны передвигаться в пространстве.
Далее рассуждения философа следуют таким образом: животная способность к ощущениям не может существовать без растительной способности к питанию и росту. Следовательно, животное обладает душой не только животной, но и растительной. Эти души – животная и растительная - являются низшими, «физическими» душами.
Животная душа является более высокой душой, чем растительная, и непременно включает ее в себя как составную часть. Там, где имеется животная душа, обязательно есть и растительная душа. Однако это вовсе не означает, что наличие растительной души обязательно влечет за собой наличие животной.
Итак, растения обладают растительной душой, а животные – и животной, и растительной. По словам Аристотеля, в этом причина того, что растений больше, а животных меньше.
Высшая способность души – это способность к размышлению и рассуждению.
«Наконец, совсем немного существ обладает способностью рассуждения и размышления» («О душе», II). По теории Аристотеля, такие существа разделены на две группы: первая – это Бог, вторая - люди.
Человек способен рассуждать и размышлять, кроме того, он способен ощущать (животная душа) и способен питаться и расти (растительная душа). Таким образом, человек обладает разумной, животной и растительной душой.
Бог не нуждается ни в животной, ни в растительной душе. Бог – чистый разум. Люди – это одновременно и люди, и растения, и животные. Бог - только Бог.
Таков состав «лестницы» живых существ в психологической иерархии, составленной Аристотелем. Три звена этой непрерывной лестницы перечислены далее:
1. Растительная душа. Первой и самой общей способностью души, как свойства живого, является способность к питанию и воспроизведению. Минимальную причастность к божественному растения обнаруживают в способности к воспроизведению. Растения не способны к ощущениям, так как воспринимают воздействие со стороны среды одновременно с материей. У растений отсутствует способность отделения формы от материи.
2. Отличие животных от растений заключается в том, что у животных есть способность к восприятию форм ощущаемого без материи ощущаемого. Под «формами» Аристотель имеет в виду именно внешнюю форму, иначе говоря, образ отдельного предмета или явления, которые животная душа воспринимает посредством ощущений. Вот краткое описание души животного.
3. Душа человека состоит, как уже было сказано, из трех составных частей. В нее входят: растительная часть, животная часть и человеческая часть, то есть разум. Понятно, что из всех троих она самая сложная, иерархия ее построения самая многоступенчатая.
Соотношение души и тела построены, по Аристотелю, следующим образом.
«Будучи формой, сутью бытия, энтелехией живого тела, душа есть «составная сущность». Такая душа от тела неотделима» («О душе», II).
Душа не тождественна телу, она не является телом. Однако душа принадлежит телу, и это тело очень важно для души. В каком теле находится душа – для нее отнюдь не безразлично. Развивая эту теорию, Аристотель отказывается от пифагорейского и платоновского учения о переселении душ.
«Исследователи связывают и помещают душу в тело, при чем сверх этого они не объясняют, почему нужна эта связь и в каком положении находится тело. Исследователи только стараются указать какова душа, о теле же, которое должно принять душу, они не дают никаких объяснений. Между тем, по-видимому, у каждого предмета имеется свойственный ему облик и форма. Они же говорят подобно тому, как если бы кто заявил, что архитектура может проникать в духовные инструменты; ведь необходимо, чтобы искусство пользовалось своими орудиями, а душа - своим телом» («О душе», I).
С другой стороны, любое живое естественное тело является орудием души и существует ради души. Душа - причина и начало живого тела. Связь души и тела осуществляется в трех аспектах:
«Душа есть причина: как то, откуда движение, как цель и как сущность одушевленных тел» («О душе», III).
Человеческая душа включает в себя растительную и животную душу. Эти компоненты неразрывно связаны с телом, так же, как и души растений и животных.
«В большинстве случаев, очевидно, душа ничего не испытывает без тела и не действует без него, например, при гневе, отваге, желании, вообще при ощущениях. По-видимому, все состояния души связаны с телом: негодование, кротость, страх, сострадание, отвага, а также радость, любовь и отвращение; вместе с этими состояниями души испытывает нечто и тело». («О душе», III).
Аристотель считает эмоции функциями не только души, но и тела, и приводит примеры, доказывающие это. Тело испытывает те же состояния, что и душа. Когда тело не приходит в возбуждение, то страдание не вызывает должных эмоций: человек «каменеет», чтобы защитить душу от последствий горя. Аристотель выводит из этого, что основой состояния души является материя.
Точно так же невозможна без тела и способность ощущения, то есть деятельность животной души, и способность питания и роста, то есть душа растительная.
Но разумная душа - не просто энтелехия тела.
«Ничто не мешает, чтобы некоторые части души были отделимы от тела, так как они не энтелехия какого-либо тела» («О душе», III). Например, ум: способность к ощущению невозможна без тела, но ум существует отдельно от тела.
Две главных способности разумной души – способность к суждению и способность к движению. Способность движения в пространстве не может быть сведена ни к растительной силе, ни к ощущающей способности, ни к уму. Движущими силами являются стремление и ум:
«Обе способности - ум и стремление - обуславливают движение в пространстве, а именно ум, направленный на известную цель, и деятельный; от теоретического ума он отличается целенаправленностью» («О душе», III).
Заканчивается трактат «О душе» рассуждениями о чувствах животной души. Основой жизни Аристотель называет осязание, прочие же чувства нужны для «благополучия»:
«Животное обладает прочими чувствами не ради жизни, но ради благополучия, например, обладает зрением, чтобы видеть, так как обитает в воздухе и в воде, так как оно пребывает вообще в прозрачной среде, обладает вкусом, чтобы, познавая приятное и неприятное, учитывать состав пищи, желать и двигаться, слухом, чтобы сообщаемое им бы осмыслялось, языком, чтобы оповещать других» («О душе», III).
Заключение
Психологические трактаты Аристотеля являются его важнейшими произведениями. Аристотеля можно заслуженно назвать основателем науки психологии ничуть не в меньшей степени, чем науки логики. , хотя разработка психологии у него не столь обстоятельна, как трактовка логики. Трактат Аристотеля «О душе» стал для многих поколений ученых основным источником для изучения психических явлений.
Концепции Аристотеля являются великим открытием в психологической науке, в науке о душе человека.
Небольшой трактат Аристотеля о душе стал примером, образцом классического сочинения не только Аристотеля, но и античной философии в целом. Он является не только фундаментальным исследованием основных психических функций, анализирующим и классифицирующим психические явления. Этот трактат имеет огромное значение для теории познания: он устанавливает некоторые фундаментальные понятия гносеологии.
Важнейшее значение сыграл трактат Аристотеля «О душе» в разработке теории восприятия, в формировании теории материально-чувственной основы первоначальных представлений. Аристотель стал в этом смысле основоположником материалистической психологии.
Также этот трактат можно назвать первой попыткой формирования диалектики, то есть учения о том, что предметы, которые мы воспринимаем при помощи наших чувственных восприятий, существуют объективно, независимо от самих этих восприятий.


Луганский Национальный Университет имени Т. Шевченко

По философии

На тему "Трактат "О душе" Аристотеля"

Аспиранта 1 курса

Специальности 13.00.05.

"Социальная педагогика"

ЛНУ им.Т. Шевченко

Галич Ольги Владимировны

Луганск - 2011 год

План

  • Введение
  • Заключение

Введение

Трактат "О душе" знаменитого древнегреческого мыслителя Аристотеля состоит из трех книг. Первая книга преимущественно посвящена изложению взглядов на природу души предшественников и современников Аристотеля. Вторая книга, собственно и составляет учение Аристотеля о природе души. Здесь он описывает "способности" души растений, животных и человека. Эти способности - пять чувств: зрение, слух, осязание, обоняние, вкус. Книга третья рассматривает проблемы высших способностей - воображения и мышления.

Душа, по Аристотелю, бывает трех видов ("способностей"): растительная, животная и разумная (т.е. человеческая). Растительная душа способна лишь к простейшим действиям: питанию и воспроизведению рода. Животная душа наделена способностью передвижения и чувства. Разумная душа - отличительная черта человека и Бога, это его способность к воображению и мышлению.

Значение концепции души Аристотеля трудно переоценить. Хотя его взгляды и кое-где ошибочны, он первый предпринял попытку свести все современные ему представления о душе в систему. До него проблема природы души мыслилась как второстепенная проблема в философии. Хотя и обладая лишь скудными знаниями, Аристотель все же предугадал некоторые положения, которые были доказаны наукой лишь через сотни лет после его смерти. К примеру, он говорит, что цвет мы видим лишь постольку, поскольку существует солнечный свет.

В средние века были известны только труды Аристотеля по логике, в эпоху Возрождения были впервые переведены его труды, относящиеся к другим областям философии.

Первая книга: обзор философских взглядов на душу

Первая книга состоит из пяти глав. Первая глава представляет собой своего рода вступление ко всему трактату. Здесь Аристотель задает вопросы, которые будут далее освещены в его труде. "Добиться о душе чего-нибудь достоверного во всех отношениях и безусловно труднее всего" - пишет Аристотель. Первое, что необходимо определить - это к какому роду сущего относиться душа? Сущность ли она или качество, а может и количество? Существует ли она в возможности или является энтелехией (возможностью в действии)? Из каких частей состоит душа и все ли души однородны? Далее необходимо выделить способности и состояния души. К решению этих задач Аристотель подходит как "исследователь природы", то есть философ.

Во второй главе изучаются мнения философов прошлого о природе души. Аристотель приводит мнение Демокрита, который считает, что душа - это огонь и тепло в форме шаровидных атомов, которые проникают всюду. Сферическую форму Демокрит и его последователь Левкипп считают наиболее подходящей для движения и проникновения. Демокрит полагал, что именно атомы души сообщают телу движение. С дыханием кончается и жизнь, так как только при дыхании в организм попадают другие атомы, которые препятствуют выходу атомов души из тела. Более того, Демокрит говорит, что душа и ум - одно и то же. Близки к этим взглядам и пифагорейцы, которые считали, что душа - это пылинки в воздухе либо то, что движет эти пылинки. Это то, что касается способности души двигаться и двигать. Те же, кто видел природу души в познании и восприятии считали, что душа состоит либо из одного начала (элемента) или из всех сразу. Эмпедокл, к примеру, говорил, что душа состоит из всех начал: земли, воды, огня, радости, любви, печали т.д. Он основывался на принципе, что подобное познается подобным (следовательно, чтобы познавать все, душа должна состоять из всего). Такого же мнения придерживается и Платон в диалоге "Тимей". Существуют разногласия в том, каковы начала и сколько их, телесны они или бестелесны, или же имеют двоякую природу. Демокрит полагал, что душа - это огонь, Диоген - воздух, Гиппон - вода. Критий считал, что душа это кровь, полагая, что душе свойственны ощущения, воспринимаемые ею через кровь. Также многие считали, что душа совокупность всех элементарных стихий.

Из этого Аристотель делает вывод, что философы наделяют душу тремя основными признаками: движением, ощущением, бестелесностью .

В третьей главе первой книги Аристотель рассматривает свойство движения, присущее душе. Здесь Аристотель оспаривает положение о том, что движущее с необходимостью двигается само по себе. Он говорит, что природа движения двояка и приводит пример с кораблем и матросами. Корабль, пишет он, движется сам по себе, тогда как матросы движутся потому, что находятся на движущемся корабле. Здесь Аристотель механистически сводит к движению перемещение, убывание, возрастание, и превращение. Основываясь на этом, он утверждает, что если душа движется сама по себе, то она должна иметь или один или несколько или все виды движения. Если душа движется, то она должна занимать место. Далее, душа могла бы быть приведена в движение и посторонней силой (природой). Если же она движется вверх, то она - огонь, если же вниз - то земля (так как такое движение присуще этим элементам). Аристотель рассуждает, что если правда то, что душа движет тело, то не физически а "некоторым решением и мыслью". Он говорит, что душа - не пространственная величина. Далее, он рассматривает природу ума. Аристотель критикует Тимея, который старается приравнять душу мира и ум. Ум, по Тимею, есть пространственная величина, и движется по кругу. Аристотель задается вопросом: "В самом деле, если бы ум был пространственной величиной, как бы он мыслил любую из своих частей? Частей в смысле пространственных величин или в смысле точек, если и точку следует называть частью [пространственной величины]?" . Если ум похож на окружность в движении, то одно и то же круговое движение будет повторяться, мы будем мыслить одно и то же и непрерывно (так как движение круга непрерывно). Итак, мы видим, что душа не может быть пространственной величиной и кругом, так как ощущения и желания не имеют замкнутой природы. У познания и ощущения есть начало и конец, иначе мы бы ощущали и познавали бесконечно. Неясной остается взаимосвязь движения души и "круговращения неба", а также связь души с телом.

Глава четвертая описывает еще один популярный взгляд на душу как на гармонию, сочетание противоположностей. Гармония суть сочетание вещей, которым свойственно движение и место, и которые идеально прилажены друг к другу, либо это смесь, соотношение частей. Здесь Аристотель вновь обращается к Эмпедоклу, который считает что душа это соотношение частей. Если в плоти другое соотношение частей, чем в костях, то и души у них разные, - говорит Аристотель. Если душа есть нечто отличное от смеси, тогда почему она исчезает вместе с телом?

Из того, что было сказано ранее, очевидно, что душа не есть гармония и не совершает круговращение. И хотя душе свойственно движение, душа может лишь двигать тело, так как пространственное движение (отдельно от тела) для нее невозможно.

Когда говорят, что душа страдает или учиться или сочувствует, это еще не служит доказательством движения души. Ведь правильнее сказать, что человек страдает душой. Далее, душа не стареет и не умирает сама по себе. Стареет и умирает лишь физическое тело, как ее носитель. Подобно душе и ум не стареет сам по себе, так как размышление и эмоции - это состояния существа, которое обладает умом, а вовсе не состояние ума. Из этого понятно, что душа не движется, а тем более не может двигать сама себя.

В пятой главе более подробно рассматривается мнение о душе как о сочетании элементов. Аристотель критикует это мнение, указывая, что: "Допустим, что душа познает и воспринимает то, из чего состоит каждая отдельная вещь. Но чем душа познает или воспринимает составное целое, например: что такое бог, человек, плоть или кость? Поэтому нет никакой пользы от того, что элементы будут находиться в душе, если в ней не будет также их соотношений и сочетаний; в самом деле, каждый элемент познает себе подобное, но ничто не познает кости или человека, если они не будут также находиться в душе" . Далее он размышляет о том, почему не все предметы (одушевленные и неодушевленные) обладают душой. Никто из более ранних философов этого не объясняет. Имеет ли душа части, у всех живых существ душа одинакова? На эти и многие другие вопросы Аристотель пытается ответить во второй книге своего трактата.

Вторая книга: виды души и природа ощущений

В первой главе второй книги Аристотель рассуждает о сущности души. "Материя есть возможность, - пишет он, - форма же - энтелехия, и именно в двояком смысле - в таком, как знание, и в таком, как деятельность созерцания…Душа есть первая энтелехия естественного тела, обладающего в возможности жизнью" . Другими словами, топор, как неестественное тело, не обладает душой. А растения, животные и люди обладают душой, но в разной степени. Душа и тело, подобно глазу и его сущности (зрению), составляют живое существо. Таким образом, душа и тело неразделимы.

Вторая глава рассматривает различие душ растений, животных и человека. Здесь в общих чертах выстраивается схема видов души, которую Аристотель использует и расширяет в последующих главах. Он отмечает отличительную особенность души растений - способность к питанию. Животные же характеризуются кроме питания еще и ощущением и (но не всегда, ведь и такое существо, которое обладает ощущением, но находиться на месте, мы называем животным) движением. Таким образом, он делает вывод, что душа есть не тело, а нечто принадлежащее телу и пребывает только в определенного рода теле (естественном и имеющем в возможности жизнь).

В третьей главе Аристотель рассуждает о соотношении способностей растений и животных: питании, размножении, ощущении, слухе, обонянии, воображении и т.д. Как уже было указано выше, растительная способность это питание, животная - ощущение, а человеческая - размышление. Между этими способностями существует такая взаимосвязь, что более сложная способность заключает в себе более простую. Например, обладание ощущениями подразумевает обладание растительной способностью. Тогда как более простые способности могут существовать отдельно от более сложных способностей. Например, подсолнух имеет растительную способность питания, но не имеет ощущений, но, тем не менее, растет и размножается.

В четвертой главе более детально разбирается растительная способность питания и воспроизведения. Эти две способности находятся в взаимосвязи, так как питание поддерживает жизнь не только питающегося существа, но и способствует порождении ему подобного. Для питания необходимо, чтобы пища переваривалась. Это, говорит Аристотель, происходит за счет тепла, которым обладают все одушевленные живые существа.

В пятой главе Аристотель рассказывает об ощущениях в общих чертах. Его занимает механизм действия ощущений, то, как мы видим, слышим и обоняем. Если подобное испытывает от подобного, то почему органы чувств не воспринимают сами себя? Он говорит, что наши ощущения это возможность действия, а их энтелехия - действующее на органы чувств. Так же и знание: из состояния возможности (теоретического знания) оно переходит в действительность (практическое приложение знаний). Разница между мышлением и ощущением в том, что мышление не требует для действия внешнего предмета и человек может мыслить в любое время. Ощущение же невозможно в действии без ощущаемого, находящегося во внешней среде. Ощущение является некоторым образом и "претерпевание" и "изменение".

Шестая глава представляет своего рода введение к главам, рассматривающим природу каждого из пяти ощущений в отдельности. Смысл этой главы можно свести к следующему положению: довольно часто мы имеем дело с таким ощущаемым, которое воспринимается несколькими чувствами сразу. К примеру, движение воспринимается зрением и осязанием, что дает более полную картину действительности.

Тема седьмой главы - зрение и механизм его действия. Как известно, предмет зрения - видимое. Прежде всего, он указывает, что: "Всякий цвет есть то, что приводит в движение действительно прозрачное, и в этом - его природа. Вот почему нельзя видеть цвета без света, а всякий цвет каждого предмета видим при свете" . Иными словами, нет света - нет и цвета и видимости как таковой. Прозрачные тела под действием света также становятся видимыми, но поскольку они не имеют цвета, то мы видим их как прозрачнее тела (например, вода и воздух). Тьма же это прозрачное в возможности. Огонь же можно видеть и на свету и во тьме с необходимостью, так как он делает прозрачное прозрачным.

В восьмой главе Аристотель описывает, как мы слышим звук. Он описывает звук как следствие движения воздуха от удара предметов друг о друга, которое таким образом доходит до наших ушей. Есть вещи, которые не могут издавать звук (шерсть, ткань) и которые могут (медь, полые тела). Далее, голос - не свойство всех животных, а лишь некоторых (в том числе, и человека), так как не у всех животных есть гортань и не всякий звук, издаваемый ими имеет значение (несет информацию).

Девятая глава имеет дело с обонянием. Здесь Аристотель указывает, что как и вкус, запах может быть кислым, терпким или сладким. "У одних вещей запах и вкус соответствуют друг другу,…у других они противоположны" . Предмет обоняния - пахнущее и непахнущее. Важно, что для обоняния человеку необходимо дышать, а если он находиться в воде, то не обоняет (так как дышать в воде невозможно). "Запах вызывается сухим, а вкус - влажным; таков же в возможности и орган обоняния" .

Десятая глава рассматривает проблему вкусовых ощущений. Предмет вкуса - то, что ощущается на вкус и то, что не имеет вкуса. Для того чтобы ощущать вкус, орган вкуса (язык) должен уметь увлажняться. Виды вкусовых свойств укладываются в простые противоположности - сладкое и горькое, и примыкающие к ним - жирное и соленое.

Тема одиннадцатой главы второй книги - осязание. Предмет осязания - осязаемое и неосязаемое. Орган осязания Аристотель представляет как некое ядро, а плоть как "приросшая к органу осязания среда, через которую происходит множество ощущений" . Сейчас мы уже знаем, что это не совсем так, ведь кожа, мышцы и другие ткани тела обладают рецепторами способными реагировать на прикосновения.

Двенадцатая глава является заключением, обобщающим все вышесказанное об ощущениях.

Третья книга: ум, размышление и воображение

В третей книге рассматривает, среди прочих, проблему воображения и мышления.

Первая глава развивает идею комплексного восприятия ощущаемых вещей с помощью сразу нескольких чувств. Аристотель задается вопросом, почему у нас несколько чувств, а не одно. "Не для того ли, чтобы сопутствующие и общие свойства, такие, как движение, величина, число, были более заметны?" .

Во второй главе рассматривается разум - "…то начало, посредством которого, как мы утверждаем, живое существо способно ощущать" . Аристотель рассматривает разум как единое, способное различать (например, что белое есть белое и горькое есть горькое и что они различны по своей природе).

В третьей главе устанавливается различие между ощущением, мышлением и разумением. Аристотель говорит, что ощущение и мышление - не одно и то же, ведь ощущение свойственно всем животным и истинно с необходимостью, а мышление и разумение - свойства животных, которые имеют разум и могут быть как истинными, так и ошибочными. Так же он рассматривает воображение, процесс неразрывно связанный с ощущением. Аристотель доказывает, что без ощущения не может быть и воображения, так как воображение - суть отражение ощущения в разуме.

Тема четвертой главы - ум. Как считает Аристотель "…нет разумного основания считать, что ум соединен с телом. Ведь иначе он оказался бы обладающим каким-нибудь определенным качеством, он был бы холодным или теплым или имел бы какой-то орган, как имеет его способность ощущения; но ничего такого нет" . Сейчас мы уже знаем, что мышление - следствие работы мозга, Аристотель же считал, что душа мыслит некоторой своей частью, и мышление не имеет материального начала. Мыслящая часть души имеет формы в возможности, так она мыслит предметы внешнего мира.

В пятой главе Аристотель разделяет ум на "…такой ум, который становится всем…" и "…ум, все производящий, как некое свойство, подобное свету" .

Шестая глава сводиться к положению о том, что: "ум, направленный на существо предмета как суть его бытия, истинен [всегда]; ум же, касающийся чего-то [другого], - не [всегда]; и так же как видение того, что свойственно воспринимать зрению, всегда истинно, но [различение того], есть ли вот это бледное человек или нет, не всегда истинно, точно так же обстоит и с бестелесным [как предметом мысли] " .

Тема седьмой главы - представления в разуме. "Размышляющей душе представления как бы заменяют ощущения. Утверждая или отрицая благо или зло, она либо избегает его, либо стремится к нему; поэтому душа никогда не мыслит без представлений…" .

Глава восьмая подводит итог сказанному о душе. Душа в некотором смысле есть все сущее. Знание и ощущение разделяются по предметам. Мышление невозможно без представлений. Воображение есть нечто иное, чем утверждение.

В главах девять и десять определяются причины, которые побуждают тело к движению. Аристотель приводит к выводу, что эти причины - ум и стремление. Ум не может двигать без стремления (воли). Кроме этого, без воображения не может быть стремления.

В одиннадцатой главе Аристотель выделяет два вида воображения: такое, которое связано с чувственным восприятием (свойственно большинству животных) и такое, которое связано с рассуждением (свойственно разумным животным).

В двенадцатой и тринадцатой главах, являющихся заключительными, Аристотель собирает воедино свою систему души. Иерархия душ по Аристотелю, имеет такой вид: растительная душа (питание и воспроизведение) - животная душа (ощущение) - разумная душа (ум, размышление). Так же он повторяет, что без растительной способности питания и воспроизведения невозможно живому существу иметь ощущение, так же как без ощущения невозможно рассуждать и мыслить.

трактат душа аристотель воображение

Заключение

Хотя Аристотель и считается повсеместно отцом логики, но это определение его заслуг скорее преуменьшает его вклад в мировую философию. Кроме этого Аристотель разработал теорию души, государства, искусства. Он не только логик, но еще и основатель теории эстетики, государственный и политический деятель, а также известен своими фундаментальными трудами по риторике, истории, физике и математике. В гносеологии Аристотель был скорее рационалистом, отдавая предпочтение знаниям, полученным с помощью разума, а не чувственным данным. Он создатель таких важных понятий как энтелехия. Аристотель осуществил критику теории идей своего учителя Платона. Также он разработал наиболее общие категории мышления и философии: сущность и явление, количество и качество, отношение, место, время, положение, обладание, страдание, силлогизм, доказательство и индукция.

Также Аристотель изучал нравственность, формы политического устройства и искусство. Его "Поэтика" является первым систематическим трудом по литературоведению со времени возникновения литературы и театра. Мало найдется философов, способных сравниться с Аристотелем по значимости своего вклада в систему знаний о мире в целом и в философию в частности.

Список использованной литературы

1. Аристотель. О душе. Библиотека фонда развития психической культуры. Режим доступа: http://www.psylib. ukrweb.net/books/arist01/index. htm

Подобные документы

    Древнегреческий философ, ученик Сократа и учитель Аристотеля Платон как основатель объективного идеализма. Учение о бытии души, ее три начала. Дуализм души и тела. Разделение доступного познанию на воспринимаемое посредством чувств и познаваемое умом.

    презентация , добавлен 26.02.2016

    Представления о душе в философии мыслителей Древней Греции. Сущность души с позиций атомистической философской концепции Левкиппа–Демокрита. Учение Аристотеля о душе. Критерии нравственного и безнравственного, мышления и ощущения в философии Эпикура.

    реферат , добавлен 16.02.2011

    Краткая биография Аристотеля. Первая философия Аристотеля: учение о причинах начала бытия и знания. Учение Аристотеля о человеке и душе. Логика и методология Аристотеля. Аристотель является создателем самой обширной научной системы античности.

    реферат , добавлен 28.03.2004

    Жизнь и творчество Аристотеля. Этика. Значение этики для Аристотеля. Учение о душе. Добродетель. Об обществе и государстве. Аристотель - величайший из древнегреческих философов, основоположник дуализма, "отец логики", ученик и решительный противник Платон

    реферат , добавлен 01.10.2005

    Освещение вопросов о божественном происхождении, принципах очищения и об особенностях отхода человеческой души в мир иной в философских работах Платона. Ознакомление с размышлениями ученого о делении души на три части - на разум, ярость и вожделение.

    реферат , добавлен 08.02.2012

    Аристотель-сын врача и ученик Платона. Первая философия Аристотеля: учение о причинах начала бытия и знания. Учение Аристотеля о человеке и душе: душа, как движущее начало. Логика и методология Аристотеля, изложенная им в собрании сочинений "Органон".

    контрольная работа , добавлен 15.12.2007

    Жизнь Аристотеля и основные трактаты. Классификация наук согласно философу. Метафизика или "первая философия". Проблема соотношения формы и материи. Перводвигатель, который вносит движение в мироздание. Учение Аристотеля о душе. Этика и политика.

    контрольная работа , добавлен 01.05.2009

    Творческая лаборатория Аристотеля. Связь процессов возникновения и уничтожения с движением в трактате мыслителя "О возникновении и уничтожении". Аргументы в пользу существования неделимых величин. Проблема взаимопревращений элементов друг в друга.

    реферат , добавлен 14.11.2010

    Преставления Аристотеля о душе как о форме живой материи, о своеобразном зрении и раскалывании. Классификация души на растительную и животную, отличие животных от растений. Возможности, которые дает растительная и животная душа, оценка их Стагиритом.

    доклад , добавлен 09.06.2009

    Различие между сущностью и явлением по Платону. Материя как первичный материал, потенция вещей по Аристотелю. Космология и теория познания в учении Платона. Основное содержание философского учения Аристотеля. Учения Аристотеля о душе и о человеке.

Вот что надлежало сказать о дошедших до нас мнениях прежних философов о душе. А теперь вернемся к тому, с чего начали, и попытаемся выяснить, что такое душа и каково ее самое общее определение.
Итак, под сущностью мы разумеем один из родов сущего; к сущности относится, во-первых, материя, которая сама по себе не есть определенное нечто; во-вторых, форма или образ, благодаря которым она уже называется определенным нечто, и, в-третьих, то, что состоит из материи и формы. Материя есть возможность, форма же – энтелехия, и именно в двояком смысле – в таком, как знание, и в таком, как деятельность созерцания.
По-видимому, главным образом тела, и притом естественные, суть сущности, ибо они начала всех остальных тел. Из естественных тел одни наделены жизнью, другие – нет. Жизнью мы называем всякое питание, рост и упадок тела, имеющие основание в нем самом (di"aytoy). Таким образом, всякое естественное тело, причастное жизни, есть сущность, притом сущность составная.
Но хотя оно есть такое тело, т.е. наделенное жизнью, оно не может быть душой. Ведь тело не есть нечто принадлежащее субстрату (hypokeimenon), а скорее само есть субстрат и материя. Таким образом, душа необходимо есть сущность в смысле формы естественного тела, обладающего в возможности жизнью. Сущность же [как форма] есть энтелехия; стало быть, душа есть энтелехия такого тела. Энтелехия же имеет двоякий смысл: или такой, как знание, или такой, как деятельность созерцания; совершенно очевидно, что душа есть энтелехия в таком смысле, как знание. Ведь в силу наличия души имеются и сон, и бодрствование, причем бодрствование сходно с деятельностью созерцания, сон же – с обладанием, но без действования. У одного и того же человека знание по своему происхождению предшествует деятельности созерцания.
Именно поэтому душа есть первая энтелехия естественного тела, обладающего в возможности жизнью. А таким телом может быть лишь тело, обладающее органами. Между тем части растений также суть органы, правда совершенно простые, как, например, лист есть покров для скорлупы, а скорлупа – покров для плода, корни же сходны с ртом: ведь и то и другое вбирает пищу. Итак, если нужно обозначить то, что обще всякой душе, то это следующее: душа есть первая энтелехия естественного тела, обладающего органами. Потому и не следует спрашивать, есть ли душа и тело нечто единое, как не следует это спрашивать ни относительно воска и отпечатка на нем, ни вообще относительно любой материи и того, материя чего она есть. Ведь хотя единое и бытие имеют разные значения, но энтелехия есть единое и бытие в собственном смысле.
Итак, сказано, что такое душа вообще. А именно: она есть сущность как форма (logos), а это – суть бытия такого-то тела, подобно тому как если бы естественным телом было какое-нибудь орудие, например топор. А именно: сущностью его было бы бытие топором, и оно было бы его душой. И если ее отделить, то топор уже перестал бы быть топором и был бы таковым лишь по имени. Однако же это только топор. Душа же есть суть бытия и форма (logos) не такого тела, как топор, а такого естественного тела, которое в самом себе имеет начало движения и покоя. Сказанное нужно рассмотреть и в отношении частей тела. Если бы глаз был живым существом, то душой его было бы зрение. Ведь зрение и есть сущность глаза как его форма (глаз же есть материя зрения); с утратой зрения глаз уже не глаз, разве только по имени, так же как глаз из камня пли нарисованный глаз. Сказанное же о части тела нужно приложить ко всему живому телу. А именно: как часть относится к части, так сходным образом совокупность ощущений относится ко всему ощущающему телу как ощущающему.
Но живое в возможности – это не то, чтó лишено души, а то, чтó ею обладает. Семя же и плод суть именно такое тело в возможности. Поэтому, как раскалывание [для топора] и видение [для глаза] суть энтелехия, так и бодрствование; а душа есть такая a энтелехия, как зрение и сила орудия, тело же есть сущее в возможности. Но так же как зрачок и зрение составляют глаз, так душа и тело составляют живое существо.
Итак, душа неотделима от тела; ясно также, что неотделима какая-либо часть ее, если душа по природе имеет части, ибо некоторые части души суть энтелехия телесных частей. Но конечно, ничто не мешает, чтобы некоторые части души были отделимы от тела, так как они не энтелехия какого-либо тела. Кроме того, не ясно, есть ли душа энтелехия тела в том же смысле, в каком корабельник есть энтелехия судна.
Так в общих чертах пусть будет определена и описана душа.

Глава 4

Тому, кто хочет исследовать способности души, необходимо выяснить, что такое каждая из них, далее исследовать все связанное с ней и все другое сопутствующее ей. Если же нужно уразуметь, что такое каждая из них, например: что такое мыслительная способность, способность ощущения и растительная способность, то до этого необходимо еще уразуметь, что такое мыслить и ощущать: ведь по смыслу все виды деятельности и действия предшествуют возможностям1. Если это так и если к тому же до этих видов деятельности и действий необходимо исследовать предметы [воздействующие на способности души], то по этой же причине необходимо было бы сначала определить эти предметы, каковы пища, ощущаемое и постигаемое умом.
Таким образом, нужно прежде всего поговорить о пище и воспроизведении. Ведь растительная душа присуща и другим, [а не только растениям], она первая и самая общая способность души, благодаря ей жизнь присуща всем живым существам. Ее дело – воспроизведение и питание. Действительно, самая естественная деятельность живых существ, поскольку они достигли зрелости, но изувечены и не возникают самопроизвольно – производить себе подобное (животное – животного, растение – растение), дабы по возможности быть причастным вечному и божественному. Ведь все существа стремятся к нему, и оно – цель их естественных действий. Цель же понимается двояко: ради чего и для кого. Так как живое существо не в состоянии постоянно соучаствовать в вечном и божественном (ибо не может преходящее вечно оставаться тем же и быть постоянно единым по числу), то каждое из них причастно [божественному] по мере своей возможности: одно – больше, другое – меньше, и продолжает существовать не оно само, а ему подобное, оставаясь единым не по числу, а по виду.
Итак, душа есть причина и начало живого тела. О причине говорится в различных значениях. Подобным же образом душа есть причина в трех смыслах, которые мы разобрали. А именно: душа есть причина как то, откуда движение, как цель и как сущность одушевленных тел.
Что душа есть причина в смысле сущности – это ясно, так как сущность есть причина бытия каждой вещи, а у живых существ быть означает жить, причина же и начало этого – душа; кроме того, основание (logos) сущего в возможности – энтелехия.
Очевидно также, что душа есть причина и в значении цели. Ибо так же как ум действует ради чего-то, так и природа, а то, ради чего она действует, есть ее цель. А такая цель у живых существ по самой их природе есть душа. Ведь все естественные тела суть орудия души – как у животных, так и у растений, и существуют они ради души. Цель же понимается двояко: как то, ради чего, и как то, для кого.
Но и то первое, откуда пространственное движение, также есть душа. Впрочем, эта способность присуща не всем живым существам. Превращение и рост также происходят благодаря душе. Ведь ощущение есть, по-видимому, некоего рода превращение, а то, что не имеет души, не ощущает. Так же обстоит дело с ростом и упадком. Ведь не разрушается и не растет естественным образом то, что не питается, а не питается то, что не причастно жизни.
Эмпедокл неправильно высказался об этом, замечая, что у растений как прикрепленных корнями рост происходит по направлению вниз потому, что таково естественное направление движения [элемента] земли, а рост вверх происходит потому, что таково направление огня. В самом деле, "вверх" и "вниз" он понимает неправильно. Ведь вверх и вниз не одно и то же для всех и повсюду, и то, что для животных голова, то для растения – корни, если определять тождество и различие органов по их деятельности. Кроме того, что же в растениях скрепляет огонь и землю, имеющие противоположные направления? Они, конечно, разошлись бы, если бы не имелось чего-то, что препятствовало бы им в этом. А если такое имеется, то это и есть душа, причина роста и питания. Некоторые полагают, что вообще в природе огня заключена причина питания и роста, ибо кажется, что из всех тел или элементов только один огонь есть нечто питающееся и растущее. Поэтому можно было бы предположить, что и у растений, и у животных огонь вызывает питание и рост. На самом же деле огонь есть некоторым образом сопутствующая причина, во всяком случае не непосредственная, скорее душа есть такая причина. Ибо возрастание огня идет до бесконечности, пока имеется горючее вещество, между тем для всех естественных образований есть предел и соотношение (logos) величины и роста. А это зависит от души, а не от огня, скорее от выраженной в определении сущности (logos), чем от материи.
Так как растительная способность и способность воспроизведения – одно и то же, то необходимо прежде всего рассмотреть питание. Именно эта деятельность отличает растительную способность от других. Полагают, что питание есть поглощение противоположного противоположным, но не всякого противоположного всяким противоположным, а того противоположного, которое не только своим возникновением, но и своим ростом обязано своей противоположности. Ведь многие противоположности возникают друг из друга, но не всегда в отношении количества, например, состояние здоровья – из состояния болезни. По-видимому, и у упомянутых противоположностей не одинаковым образом одно есть питание для другого, но, [например], вода есть пища для огня, огонь же воду не питает. У простых тел большей частью дело обстоит, по-видимому, так, что одно есть пища, другое – питающееся. Однако здесь возникает трудность. А именно: одни утверждают, что подобное питается подобным и что так же происходит рост; другие же, как мы сказали, полагают обратное, что противоположное питается противоположным, поскольку подобное от подобного ничего не претерпевает, пища же изменяется и переваривается, а изменение есть для всего переход в противоположное или в нечто промежуточное. Далее, пища претерпевает изменение от питающегося, но питающееся от пищи нет, так же как строитель не претерпевает изменения от материала, но материал от него претерпевает изменение. Единственное изменение строителя – переход от состояния бездействия к состоянию действия. Небезразлично, однако, что подразумевают под пищей: то, что получается в конце, или то, что имеется вначале. Если же имеют в виду и то и другое (и непереваренную и переваренную пищу), то приемлемы оба взгляда на пищу. В самом деле, поскольку пища не переварена, противоположное питается противоположным, поскольку же переварена – подобное питается подобным. Таким образом, очевидно, что в каком-то отношении оба взгляда и верны и неверны.
А так как ничто не причастное жизни не питается, то питающееся, надо полагать, есть одушевленное тело, и именно поскольку оно одушевленное, так что питание для одушевленного существенно, а не есть нечто привходящее. Но не одно и то же быть пищей и способствовать росту. В самом деле, поскольку одушевленное существо есть нечто количественное, оно растущее; поскольку уже оно определенное нечто и сущность, оно питающееся. Ведь питание сохраняет сущность питающегося, которое существует до тех пор, пока оно питается, при этом питание способствует порождению, но не того существа, которое питается, а подобного питающемуся. Ведь сущность питающегося уже существует, и ничто не порождает само себя, а сохраняет себя.
Таким образом, это растительное начало души есть способность, которая сохраняет существо, обладающее ею, таким, каково оно есть, а пища обеспечивает его деятельность; поэтому существо, лишенное пищи, не может существовать.
Мы различаем троякое: питающееся, то, чем оно питается, и то, что питает; то, что питает, – это первая душа; питающееся – тело, обладающее душой; то, чем тело питается, – пища. Так как справедливо все называть в соответствии с целью, цель же состоит здесь в воспроизведении себе подобного, то первой душой следует называть способность воспроизведения себе подобного. И так как то, чем питается тело, двоякого рода (так же как двоякого рода и то, чем управляется корабль, – рука и кормило: первая – движущее и движущееся, второе – только движущее), то необходимо, чтобы всякая пища могла перевариваться, а переваривание пищи вызывается теплом; поэтому все одушевленное обладает теплом.
Вот что можно в общих чертах сказать о питании. Более подробное изложение этого надо дать в особом сочинении.
Таким образом, то, чтó приводит мышление и разумение из возможности к действительности (entelecheia), справедливо назвать не обучением, а чем-то другим. Не следует, как было сказано, называть претерпеванием обучение человека, способного обучаться, и приобретение им знания от действительно знающего и обучающего или же надо признать, что имеется два способа изменения: один приводит к состоянию лишения, другой – к обладанию и выявлению природных свойств. Первое изменение ощущающего возникает от родившего его, родившись же, оно уже имеет [в возможности] ощущение таким же образом, как знание. Ощущение же в действии можно уподобить деятельности созерцания; отличается оно от последнего тем, что то, что приводит его в действие, есть нечто внешнее – видимое и слышимое, равно и другое ощущаемое. Причина этого в том, что ощущение в действии направлено на единичное, знание же – на общее. А общее некоторым образом находится в самой душе. Поэтому мыслить – это во власти самого мыслящего, когда бы оно ни захотело помыслить; ощущение же не во власти ощущающего, ибо необходимо, чтобы было налицо ощущаемое. Так же обстоит дело со знаниями об ощущаемом и по той же причине, а именно потому, что ощущаемые вещи единичны и внешни.
Впрочем, нам еще представится случай более подробно разъяснить все это. А теперь укажем лишь, что о сущем в возможности говорится неоднозначно, а в одном смысле так, как если бы сказали о мальчике, что он может стать предводителем войска, а в другом смысле – то же о взрослом человеке; так же обстоит дело и со способностью ощущения. Но так как это различие значений не имеет особого названия, а между тем установлено, что они различны и почему они различны, то приходится пользоваться словами "претерпевание" и "изменение", употребляемыми в основном значении. Способность ощущения, как было сказано, в возможности такова, каково уже ощущаемое в действительности: пока она испытывает воздействие, она не подобна ощущаемому, испытав же воздействие, она уподобляется ощущаемому и становится такой же, как и оно.

ГЛАВА 6

Прежде всего следует сказать о том, чтó ощущается каждым отдельным чувством. Об ощущаемом говорится трояко: о первых двух видах мы утверждаем, что они ощущаются сами но себе, третий есть нечто привходящее. Из двух первых видов один воспринимается каждый раз лишь одним отдельным чувством (idion), другой – то, чтó обще всем чувствам. Под воспринимающимся лишь одним отдельным чувством я разумею то, что не может быть воспринято другим чувством и относительно чего чувство не может ошибаться, например видение цвета, слышание звука, ощущение вкуса; осязание же различает много разного рода свойств. Впрочем, каждое чувство, различая ощущаемое и не ошибаясь в том, что это есть цвет, звук, может обмануться относительно того, чтó именно имеет цвет и где оно находится или чтó издает звук и где оно находится. Такого рода ощущаемое называют воспринимающимся лишь одним каким-то отдельным чувством.
Общее же ощущаемое – это движение, покой, число, фигура, величина. Они воспринимаются не одним лишь отдельным чувством, а общи всем им. Ведь движение воспринимается и осязанием и зрением.

ГЛАВА 12

Относительно любого чувства необходимо вообще признать, что оно есть то, что способно воспринимать формы ощущаемого без его материи, подобно тому как воск принимает отпечаток перстня без железа или золота. Воск принимает золотой или медный отпечаток, но не поскольку это золото или медь. Подобным образом и ощущение, доставляемое каждым органом чувства, испытывает что-то от предмета, имеющего цвет, или ощущаемого на вкус, или производящего звук, но не поскольку под каждым таким предметом подразумевается отдельный предмет, а поскольку он имеет определенное качество, т.е. воспринимается как форма (logos). To, в чем заключена такая способность, – это изначальный орган чувства.
Орган чувства тождествен со способностью ощущения, но существо (to einai) его иное: ведь иначе ощущающее было бы пространственной величиной. Однако ни существо ощущающей способности, ни ощущение не есть пространственная величина, а они некое соотношение и способность ощущающего. Из этого явствует также, почему чрезмерная степень ощущаемого действует разрушительно на органы чувств. А именно: если воздействие (kinesis) слишком сильно для органа чувства, то соотношение нарушается (а оно, как было сказано, и означает ощущение), так же как. нарушаются созвучие и лад, когда чересчур сильно ударяют по струнам.
Ясно также, почему растения не ощущают, хотя у них есть некая часть души и они нечто испытывают от осязаемого; ведь испытывают же они холод и тепло; причина в том, что у них нет ни средоточия, ни такого начала, которое бы воспринимало формы ощущаемых предметов, а они испытывают воздействия вместе с материей.
Можно было бы спросить, испытывает ли что-то от запаха неспособное обонять или от цвета неспособное видеть, и точно так же в отношении других чувств. Если обоняемое есть запах, то запах вызывает обоняние, если он что-то вызывает; таким образом, невозможно, чтобы неспособное обонять что-то испытало от запаха (то же можно сказать и о других чувствах); да и все способное ощущать испытывает что-то от ощущаемого, лишь поскольку оно к этому способно. Это явствует также из того, что на тела воздействуют не свет и не тьма, не звук и не запах, а то, в чем они находятся, например воздух, [а не звук], раскалывает дерево, когда гремит гром. Осязаемое же и ощущаемое на вкус воздействуют на самые тела; ведь если бы было не так, то от чего неодушевленные тела испытывали бы что-то и изменялись бы? Не значит ли это, что и воспринимаемое другими чувствами воздействует таким же образом? А не вернее ли, что не всякое тело способно испытывать что-то от запаха или звука, а то, что испытывает воздействие, есть нечто неопределенное и неустойчивое, например воздух: ведь воздух, становясь пахучим, как бы испытывает какое-то воздействие. Что же другое значит обонять, как не испытывать что-то? Но обонять – значит ощущать, а воздух, испытывая воздействие, тотчас же становится ощущаемым.

Книга 3
Глава 3

Но воображение не принадлежит ни к одной из тех способностей, которые всегда достигают истины, каковы познание и ум. Ведь воображение бывает также и обманчивым.
Таким образом, остается рассмотреть, не есть ли воображение мнение: ведь мнение бывает и истинным и ложным. Но с мнением связана вера (в самом деле, 20 не может тот, кто имеет мнение, не верить этому мнению), между тем ни одному из животных вера несвойственна, воображение же – многим. Далее, всякому мнению сопутствует вера, а вере – убеждение, убеждению же – разумное основание (logos). А у некоторых животных хотя и имеется воображение, но разума (logos) у них нет.
Итак, очевидно, что воображение не может быть ни мнением, которым сопровождается чувственное восприятие, ни мнением, основывающимся на чувственном восприятии, ни сочетанием мнения и чувственного восприятия. И это ясно из сказанного, а также из того, что мнение может быть ни о чем ином, как только о том, чтó есть предмет восприятия. Я имею в виду, что представление могло бы быть, например, сочетанием мнения о белом и восприятия белого, но не сочетанием мнения о благе и восприятия белого. В таком случае представление было бы мнением о том же, что воспринимается не как привходящее. Между тем можно представлять себе ложно то, о чем имеется в то же время правильное суждение; например, Солнце представляется размером в одну стопу, однако мы убеждены, что оно больше Земли. Таким образом, пришлось бы либо отбросить свое правильное мнение, которое имел представляющийся, хотя предмет и остается неизменным и представляющийся не забыл этого мнения и его не разубедили в нем, либо, если он еще придерживается своего мнения, то оно необходимо и истинно и ложно; мнение же становится ложным, если предмет незаметно изменился. Таким образом, воображение не есть ни одна из указанных способностей, ни сочетание их.
Но так как нечто приведенное в движение само может привести в движение другое, воображение же есть, как полагают, некоторое движение и не может возникнуть без ощущения, а возникает лишь у ощущающих и имеет отношение к ощущаемому, и так как движение может возникнуть благодаря действительно имеющемуся ощущению и движение это должно быть подобно ощущению, то воображение, надо полагать, есть такое движение, которое не может быть без ощущения и не может быть у тех, кто не ощущает; а существо, наделенное воображением, делает и испытывает многое в зависимости от этого движения, и воображение может быть и истинным и обманчивым. А бывает это вот отчего. Во-первых, ощущение того, что воспринимается лишь одним отдельным чувством, истинно или же ошибается лишь в самой незначительной степени. Во-вторых, имеется ощущение того, что сопутствует такому воспринимаемому как привходящее; в этом случае уже возможны ошибки; в самом деле, в том, что это бледное, ощущение не ошибается; но в том, есть ли бледное это или нечто другое, ошибки возможны. В-третьих, имеется ощущение общих свойств, сопряженных с теми предметами (symbebekota), которым присуще то, что воспринимается лишь одним отдельным чувством; я имею в виду, например, движение и величину, которые сопутствуют ощущаемому и в отношении которых больше всего возможны ошибки при чувственном восприятии. Движение же, возникающее от ощущения в действии, разнится в зависимости от того, от какого из этих трех видов ощущения оно происходит. В первом случае движение будет истинным, когда наличествует ощущение; в двух же других оно может быть ложным и при наличии, и при отсутствии ощущения, и больше всего, когда ощущаемое находится на расстоянии. Итак, если в воображении нет ничего другого, кроме перечисленного, и оно есть как раз то, о чем шла речь, то оно есть движение, возникающее от ощущения в действии.
Так как зрение есть самое важное из чувств, то и название свое воображение (phantasia) получило от света (phaos), потому что без света нельзя видеть. И благодаря тому, что представления сохраняются [в душе] и сходны с ощущениями, живые существа во многих случаях действуют сообразно с этими представлениями: одни – оттого, что не наделены умом, – таковы животные, другие – оттого, что их ум подчас затемняется страстью или болезнями, или сном, – таковы люди.
Итак, относительно того, что такое воображение и отчего оно происходит, мы ограничимся сказанным.

Книга 3
Глава 6

Мышление о неделимом относится к той области, где нет ложного. А ложность и истина встречаются там, где уже имеется сочетание мыслей (noemata), составляющих как бы одно, совершенно так же, как сказал Эмпедокл:
Выросло много голов, затылков лишенных и шеи, затем головы соединяются силою дружбы. Так и предметы мысли, будучи раздельными, соединяются, как, b например, несоизмеримое и диагональ. При мысли о чем-то прошлом или будущем мыслится и присоединяется также время. Ошибка заключается всегда в [неправильном] сочетании. В самом деле, тот, кто мыслил бледное не бледным, сочетал его с не бледным; можно все это назвать также делением. Однако же ошибкой или истиной может быть не только то, что Клеон бледен, но и то, что он был или будет бледным. А сочетает в одно каждый раз ум.
Так как неделимое можно понимать двояко: как неделимое или в возможности, или в действительности, – то ничто не мешает, когда мыслят протяженное, мыслить его неделимым (ведь оно в действительности неделимо) и в неделимое время: ведь время – подобно протяжению – делимо и неделимо. Итак, нельзя сказать, чтó мыслит ум в каждую половину времени. Ибо, пока не произведено деление, нет половины, разве только в возможности. Когда же ум каждую половину мыслит отдельно, он вместе с тем делит и время; тогда он мыслит их так, как если бы они были два протяжения. Если же что-то мыслят состоящим из двух частей, то его мыслят и во времени, состоящем из таких же двух частей.
А то, что неделимо не по количеству, а по виду, ум мыслит в неделимое время и неделимой частью души, однако привходящим образом, и не поскольку делимо то, чем ум мыслит, и время, в которое он мыслит, а поскольку они неделимы: ведь в них содержится нечто неделимое, хотя, быть может, и не существующее отдельно, что делает едиными время и протяжение, и точно так же это бывает во всяком непрерывном как по времени, так и по протяжению.
Точка же и всякая часть деления, равно и все в этом смысле неделимое обнаруживаются так же, как лишенность. То же самое можно сказать и о всем прочем, например о том, как познается зло или черное. А именно: их познают некоторым образом через противоположное им. Познающее же должно быть в возможности этими противоположностями, и [вместе с тем] в нем должно быть единое. Если же нечто не имеет противоположного себе, то оно познает само себя, есть [всегда] действительность и существует отдельно.
Высказывание есть высказывание чего-то о чем-то, как, например, утвердительная речь, и всякое высказывание истинно или ложно. Между тем не всякий ум таков: ум, направленный на существо предмета как суть его бытия, истинен [всегда]; ум же, касающийся чего-то [другого], – не [всегда]; и так же как видение того, что свойственно воспринимать зрению, всегда истинно, но [различение того], есть ли вот это бледное человек или нет, не всегда истинно, точно так же обстоит и с бестелесным [как предметом мысли].

ГЛАВА 7

Знание в действии тождественно своему предмету, a знание в возможности у отдельного человека – но не знание вообще – по времени раньше. Ведь все возникающее возникает из сущего в действительности. Очевидно, что ощущаемое превращает способность ощущения из сущей в возможности в деятельную: ведь последняя не испытывает воздействия и не изменяется. Поэтому здесь имеется особый вид движения. Дело в том, что движение, как было сказано, есть действие незаконченного, действие же вообще – действие законченного – есть нечто иное.
Чувственное восприятие сходно с простым высказыванием и мышлением. Когда же оно доставляет удовольствие или неудовольствие, [душа], словно утверждая или отрицая, начинает к чему-то стремиться или чего-то избегать. И это испытание удовольствия или неудовольствия есть деятельность средоточия чувств (aisthetike mesotes), направленная на благо или зло как таковые. Избегание и стремление в действии также суть эта деятельность, при этом способность стремления и способность избегания не разнятся ни друг от друга, ни от способности ощущения, но бытие их различно.
Размышляющей душе представления как бы заменяют ощущения. Утверждая или отрицая благо или зло, она либо избегает его, либо стремится к нему; поэтому душа никогда не мыслит без представлений, а подобно тому как воздух определенным образом воздействует на зрачок, а сам зрачок – на другое (то же можно сказать и об органе слуха), [точно так же представления воздействуют на размышляющую душу]. Последнее же (to eschaton) есть нечто единое, т.е. единое средоточие, бытие же его многообразно.
Уже раньше было сказано, посредством чего душа судит о том, что сладкое отличается от теплого; об этом можно сказать и так. Различающее есть нечто единое, и оно как бы проводит межи. И упомянутые [ощущения сладкости и тепла], будучи едиными по соотношению и числу, находятся в таком же отношении друг к другу, как [соответствующие ощущаемые свойства] друг к другу. Какая, в самом деле, разница, спросить ли, как различают разнородное2, или спросить, как различают противоположное, например белое и черное? Пусть относятся между собой как такие противоположности А, белое, и Б, черное, а В и Г – как А и Б, и наоборот. Если, стало быть, В и Г будут присущи одному, то они будут относиться друг к другу, как А и Б, и они одно и то же и единое, но бытие их различно; подобным же образом будет обстоять дело и с АБ. То же самое получилось бы, если бы А было сладким, а Б – белым.
Таким образом, мыслящее мыслит формы в образах (phantasmata), и в какой мере ему в образах проясняется, к чему следует стремиться и чего следует избегать, в такой же мере оно приходит в движение и в отсутствие ощущения при наличии этих образов. Например, восприняв вестовой огонь и замечая, что он движется, мыслящее [существо] благодаря общему чувству узнает, что приближается неприятель. Иногда с помощью находящихся в душе образов или мыслей ум, словно видя глазами, рассуждает и принимает решения о будущем, исходя из настоящего. И когда мыслящее скажет себе, что там есть нечто доставляющее удовольствие или неудовольствие, оно и здесь начинает избегать или стремиться и вообще становится деятельным.
А не относящиеся ни к какой деятельности истинное и ложное – одного рода с благом и злом. Разница лишь в том, что истинное и ложное берутся безотносительно, благо и зло – по отношению к чему-нибудь.
Так называемое отвлеченное ум мыслит так, как мыслят курносое: то как курносое в виде чего-то неотделимого [от материи], то как вогнутое, если бы кто действительно его помыслил без той плоти, которой присуще вогнутое; так ум, мысля математические предметы, мыслит их отделенными от тела, хотя они и не отделены от него. Вообще ум в действии есть то, чтó он мыслит. Однако может ли он, будучи сам не отделенным от тела (megethos), мыслить что-либо как отделенное или не может – это следует рассмотреть в дальнейшем.

ГЛАВА 8

20 Теперь, подводя итог сказанному о душе, мы повторим, что некоторым образом душа есть все сущее. В самом деле, все сущее – это либо воспринимаемое чувствами, либо постигаемое умом, знание же есть в некотором смысле то, чтó познается, а ощущение – то, чтó ощущается. Но в каком смысле – это надо выяснить.
Итак, знание и ощущение разделяются по предметам: знание и ощущение в возможности относятся к предметам в возможности, знание и ощущение в действии – к предметам в действительности. Способность ощущения и познавательная способность души в возможности тождественны этим предметам, первая – тому, чтó ощущается, вторая – тому, чтó познается. Душа необходимо должна быть либо этими предметами, либо их формами; однако самими предметами она быть не может: ведь в душе находится не камень, а форма его. Таким образом, душа есть как бы рука: а как рука есть орудие орудий, так и ум – форма форм, ощущение же – форма ощущаемого.
Так как помимо чувственно воспринимаемых величин нет, как полагают, ни одного предмета, который бы существовал отдельно, то постигаемое умом имеется в чувственно воспринимаемых формах: [сюда относится] и так называемое отвлеченное, и все свойства и состояния ощущаемого. И поэтому существо, не имеющее ощущений, ничему не научится и ничего не поймет. Когда созерцают умом, необходимо, чтобы в то же время созерцали в представлениях: ведь представления - это как бы предметы ощущения (aisthemata), только без материи.
Воображение же есть нечто иное, нежели утверждение и отрицание. Ведь истинное и ложное есть сочетание мыслей. Что же отличает первично мыслимое от представлений? Или и другое мыслимое не представления, но без представлений оно не бывает.

ГЛАВА 9

Душа животных отличается двумя способностями: способностью различения, которое осуществляется размышлением и ощущением, и способностью приводить в пространственное движение; об ощущении и уме достаточно выяснено; относительно же движущего следует рассмотреть, что же оно такое в душе, есть ли оно какая-нибудь одна часть души, отделимая либо пространственно, либо только мысленно, или вся душа, и если оно некоторая часть, то есть ли оно некая особая часть помимо тех частей, которые обычно перечисляют и о которых мы говорим, или оно одна из них. И здесь сразу возникает затруднение: в каком смысле следует говорить о частях души и сколько их. Ведь с какой-то стороны кажется, что имеется бесчисленное множество их, а не только части, о которых говорят те, кто различает способности рассуждения, страстей и желания, или те, кто различает способности, основывающиеся и не основывающиеся на разуме. По тем признакам, которыми различают эти способности, обнаруживаются и другие части, значительно разнящиеся от указанных, – части, о которых мы уже говорили, а именно: растительная, которая свойственна растениям и всем животным, и способность ощущения, которую нелегко отнести к способностям, не основывающимся или основывающимся на разуме, и, кроме того, способность воображения, отличная по своему существу (to einai) от всех и вызывающая большое затруднение, с какой из перечисленных частей она тождественна или разнится, если признать существование отдельных частей души. Кроме них, еще имеется способность стремления, которое и по своему смыслу и по силе представляется отличной от всех способностей. И было бы нелепо отрывать ее [от других]. Ведь в разумной части души зарождается воля, а в не основывающейся на разуме – желание и страсть. Если же душа состоит из трех частей, то в каждой части будет стремление.
Так вот и поставлен теперь вопрос: что же такое то, что приводит животное в пространственное движение? Ведь движение роста и упадка, свойственное всем живым существам, вызывается, по-видимому, присущими всем способностью воспроизведения и растительной способностью. Вдыхание и выдыхание, сон и бодрствование будут исследованы позже. Ведь и относительно их возникают большие трудности. Что же касается движения в пространстве, то следует рассмотреть, что движет животное при хождении. Ясно, что это не растительная способность. Ведь хождение всегда совершается ради чего-то и связано с представлением или стремлением, ибо, не стремясь к чему-то или не избегая чего-нибудь, ничто не движется, разве только насильно. Далее, в таком случае растения были бы способны к движению и обладали бы каким-то органом для этого движения. Подобным же образом и способность ощущения не может вызывать движения в пространстве. Ведь многие животные, имеющие ощущения, прикованы к своему месту и совершенно неподвижны. Поэтому раз природа ничего не делает напрасно и не упускает ничего необходимого (разве что у существ уродливых и не достигающих полного развития), а указанные животные достигают полного развития и не уроды, доказательством чего служит то, что они способны к воспроизведению, становятся зрелыми и приходят в упадок, то они должны были бы обладать органами передвижения. Но и способность рассуждения, и так называемый ум также не могут приводить в движение: ведь созерцающий ум не мыслит ничего относящегося к деятельности и не говорит о том, чего следует избегать или добиваться, между тем движение всегда принадлежит тому, кто или чего-то избегает, или чего-то добивается. Но и тогда, когда ум созерцает что-либо подобное, он этим не побуждает к тому, чтобы чего-то добиваться или избегать; так, например, часто размышляют о чем-то страшном или приятном, однако это не возбуждает страх; приходит а же в движение сердце (а когда дело идет о приятном – уже другая какая-то часть). Даже когда ум предписывает, а размышления подсказывают чего-то избегать или добиваться, но побуждаются этим к действию, а поступают согласно желанию, как, например, невоздержанный человек. И вообще мы видим, что сведущий во врачебном искусстве не обязательно лечит, что показывает, что не знание, а другая сила5 вызывает действие, согласное знанию. Но и стремление не есть решающее в этом движении. Ведь владеющие собой люди, хотя и имеют стремление и желание, не делают того, к чему у них есть стремление, а сообразуются со своим умом.


ГЛАВА 10

Движут, видимо, по крайней мере две способности – стремление и ум, если признать воображение своего рода мышлением: ведь люди часто вопреки знанию сообразуются со своими представлениями, а у других живых существ нет ни мышления, ни способности рассуждения, а есть одно лишь воображение. Таким образом, и то и другое – ум и стремление – побуждает к пространственному движению, а именно ум, размышляющий о цели, т.е. направленный на деятельность; от созерцающего ума он отличается своей направленностью к цели. Всякое стремление также имеет цель. А то, к чему имеется стремление, есть начало для ума, направленного на деятельность: последнее1 и есть [движущее] начало действия. Таким образом, нужно считать правильным взгляд, что движут эти две способности – стремление и размышление, направленное на деятельность. А именно: движет предмет стремления, и через него движет размышление, так как предмет стремления есть начало для него. Но и воображение, когда приводит в движение, не движет без стремления.
Итак, движущее одно – предмет стремления. Ведь если бы двигали две способности – ум и стремление, – то они двигали бы в силу какого-то общего им свойства (eidos). Ум же, совершенно очевидно, не движет без стремления (ведь воля есть стремление, и, когда движение совершается сообразно размышлению, оно совершается и сообразно воле). Между тем стремление движет иногда вопреки размышлению: ведь желание есть некоего рода стремление. Ум всегда правилен, стремление же и воображение то правильны, то неправильны. Поэтому приводит в движение всегда предмет стремления, но он есть либо [действительное] благо, либо благо кажущееся, и притом не всякое, а подлежащее осуществлению; благо же, подлежащее осуществлению, таково, что с ним дело может обстоять и иначе.
Итак, очевидно, что движет та способность души, которая называется стремлением. Для тех же, кто различает части души, поскольку они различают и разделяют ее в соответствии со способностями, этих способностей очень много: растительная, способность ощущения, мыслительная, воля, наконец, способность стремления; все они в большей мере отличаются друг от друга, чем способность желания от способности страстей. А так как бывают противоположные друг другу стремления, а это случается, когда разум противостоит желаниям, происходит же это у тех, кто обладает чувством времени (ведь ум велит воздерживаться ввиду будущего, желания же побуждают к осуществлению тотчас же, ибо удовольствие, получаемое сразу же, кажется и безусловным удовольствием, и безусловным благом оттого, что не принимают во внимание будущее), то по виду движущее едино – это способность стремления как таковая (первое же из всего движущего – предмет стремления: ведь он-то и движет, будучи неподвижным, в силу того, что его мыслят или воображают), по числу же движущих много.
Движение включает в себя троякое: во-первых, движущее, во-вторых, то, чем оно приводит в движение, и, в-третьих, движимое; движущее в свою очередь двояко: или оно неподвижно, или и движет и движимо; неподвижное же движущее – это подлежащее осуществлению благо; то, что и движет и движимо, – способность стремления (ведь стремящееся движется, поскольку оно стремится, и стремление как деятельность есть некоторого рода движение), а то, что движимо, – живое существо. Орган же, которым стремление движет, – это уже нечто телесное; поэтому для исследования его необходимо рассматривать действия, общие телу и душе. Теперь же лишь вкратце укажем, что движущее при помощи органа есть то, у чего начало совпадает с концом, как в сочленении. Ведь в сочленении имеется выпуклое и полое, одно из них – конец, другое – начало; поэтому одно покоится, другое движется; по своей выраженной в определении сущности они различны, пространственно же – неотделимы друг от друга. Все движется через толчок или притяжением; поэтому необходимо, чтобы, как в круге, нечто оставалось в покое и чтобы отсюда начиналось движение.
Вообще же, как сказано, поскольку животное обладает способностью стремления, постольку оно приводит само себя в движение. Без воображения, однако, оно не может быть способно к стремлению. Всякое же воображение связано либо с разумом, либо с чувственным восприятием. Последнему причастим и другие живые существа.



Похожие статьи